Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n'est
pas
là
pour
faire
de
l'oseille
Wir
sind
nicht
hier,
um
Geld
zu
machen
On
vient
délivrer
le
message
pour
que
ton
âme
se
réveille
Wir
kommen,
um
die
Botschaft
zu
überbringen,
damit
deine
Seele
erwacht
JESUS
JESUS
JESUS
GANG
JESUS
JESUS
JESUS
GANG
On
vient
délivrer
le
message
pour
que
ton
âme
se
réveille
Wir
kommen,
um
die
Botschaft
zu
überbringen,
damit
deine
Seele
erwacht
J'vais
t'parler
d'ma
famille,
des
personnes
qui
m'entourent
Ich
werde
dir
von
meiner
Familie
erzählen,
von
den
Menschen,
die
mich
umgeben
Posé
à
l'église,
comme
en
bas
de
la
tour
Entspannt
in
der
Kirche,
wie
unten
am
Turm
Direction
le
paradis
pas
de
détour
Richtung
Paradies,
keine
Umwege
Tu
dois
entendre
ça
pas
la
peine
de
faire
le
sourd
Du
musst
das
hören,
brauchst
dich
nicht
taub
zu
stellen
Big
up
à
Jérémy,
je
t'envoie
tout
mon
amour
depuis
l'époque
où
j'habitais
à
Mondétour
Big
up
an
Jérémy,
ich
sende
dir
all
meine
Liebe
seit
der
Zeit,
als
ich
in
Mondétour
wohnte
J'entends
la
concu
qui
me
dis
de
me
calmer
Ich
höre
die
Konkurrenz,
die
mir
sagt,
ich
soll
mich
beruhigen
Quand
j'aurai
percé,
j'allumerai
un
callumé
Wenn
ich
es
geschafft
habe,
werde
ich
einen
Joint
anzünden
Pas
pour
faire
la
paix
mais
plutôt
de
les
éclairer-er
Nicht
um
Frieden
zu
schließen,
sondern
um
sie
zu
erleuchten
Sous
la
vision
d'pasteur
Didier
Unter
der
Vision
von
Pastor
Didier
Si
j'ai
un
projet,
j'appelle
Béné
Wenn
ich
ein
Projekt
habe,
rufe
ich
Béné
an
Si
je
veux
louer,
j'appelle
Ashley
Wenn
ich
lobpreisen
will,
rufe
ich
Ashley
an
Je
sors
de
chez
moi,
j'appelle
Yahweh
Ich
gehe
aus
dem
Haus,
ich
rufe
Yahweh
an
Mets
ce
son
à
fond
dans
ta
caisse
Dreh
diesen
Song
in
deinem
Auto
voll
auf
Tu
veux
impacter
appelle
Places
Du
willst
etwas
bewegen,
ruf
Places
an
Tu
veux
une
amie
appelle
Keys
Du
willst
eine
Freundin,
ruf
Keys
an
Ma
meilleure
amie
pour
la
messe
Meine
beste
Freundin
für
die
Messe
T'a
compris,
j'évite
tous
les
coups
bas
Du
hast
verstanden,
ich
weiche
allen
Tiefschlägen
aus
Mon
Crew,
c'est
des
vrai
ninja
Meine
Crew,
das
sind
echte
Ninjas
Un
peu
d'amour,
une
ambiance
latina
Ein
bisschen
Liebe,
eine
lateinamerikanische
Atmosphäre
Remplis
de
zèle
et
de
foi
Voller
Eifer
und
Glauben
Elpira
dis
leur
ça
Elpira,
sag
ihnen
das
Et
Thomas
prêche
moi
ça
Und
Thomas,
predige
mir
das
Que
la
France
entende
ça
Dass
Frankreich
das
hört
La
belle
voix
d'Elodie
Die
schöne
Stimme
von
Elodie
L'intégrité
d'Dani
Die
Integrität
von
Dani
La
puissance
de
Jerry
et
Die
Kraft
von
Jerry
und
Le
courage
d'Aurélie
Der
Mut
von
Aurélie
J'ai
trop
la
dalle
miam
miam
Ich
bin
total
hungrig,
miam
miam
Même
si
je
ne
sais
pas
sur
qui
compter
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
auf
wen
ich
zählen
kann
Au
phone
tel
y'a
Miryam
Am
Telefon
ist
Miryam
Pour
du
shopping
y'a
Antoine
Zum
Shoppen
ist
Antoine
da
Et
pour
un
texte
y'a
Sinaï
Und
für
einen
Text
ist
Sinaï
da
Pour
faire
mes
backs
en
concert
Um
meine
Backings
beim
Konzert
zu
machen
Moi,
je
veux
Grâce
Ich
will
Grâce
Annou
et
Amandine
qui
nous
feront
la
passe
Annou
und
Amandine,
die
uns
den
Pass
geben
Yukix
et
Swan
derrière
la
cam
pour
y
laisser
notre
trace
Yukix
und
Swan
hinter
der
Kamera,
um
unsere
Spur
zu
hinterlassen
Thomas
Petit
dans
le
bolide,
ce
n'est
pas
une
farce
Thomas
Petit
im
Rennwagen,
das
ist
kein
Scherz
L'homme
selon
le
cœur
de
Dieu
Der
Mann
nach
dem
Herzen
Gottes
Ici
c'est
Gwenaël
Hier
ist
es
Gwenaël
Suis-je
le
meilleur
des
surveillants?
Bin
ich
der
beste
Aufseher?
Bah
demande
à
Maël
Frag
doch
Maël
Askip
on
écoute
ma
musique
Anscheinend
hört
man
meine
Musik
Et
ça
jusqu'à
Lille
Und
das
bis
nach
Lille
Demande
à
Marion
si
sa
foi
elle
est
fébrile
Frag
Marion,
ob
ihr
Glaube
schwach
ist
On
n'est
pas
là
pour
faire
de
l'oseille
Wir
sind
nicht
hier,
um
Geld
zu
machen
On
vient
délivrer
le
message
pour
que
ton
âme
se
réveille
Wir
kommen,
um
die
Botschaft
zu
überbringen,
damit
deine
Seele
erwacht
JESUS
JESUS
JESUS
GANG
JESUS
JESUS
JESUS
GANG
On
vient
délivrer
le
message
pour
que
ton
âme
se
réveille
Wir
kommen,
um
die
Botschaft
zu
überbringen,
damit
deine
Seele
erwacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fauchi Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.