Lyrics and translation Rodzy - Sombre
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог,
Mais
ce
monde
il
est
sombre-euuh
Но
этот
мир
такой
мрачный,
э-э
Samedi
en
boîte
et
dimanche
à
la
messe
В
субботу
в
клубе,
а
в
воскресенье
на
мессе,
ça
c'est
sombre-euuh
Это
мрачно,
э-э
Arh,
pourquoi
l'être
humain
il
est
sombre-euh?
Ах,
почему
человек
такой
мрачный,
э?
Que
Dieu
nous
pardonne
avant
qu'la
terre
sombre-euh
Пусть
Бог
простит
нас,
пока
земля
не
стала
мрачной,
э-э
On
va
poser
les
bases
Давай
расставим
все
точки
над
i.
Ton
cœur
est
profondément
mauvais
Твоё
сердце
глубоко
порочно.
Reste
dans
ta
case
Сиди
и
не
высовывайся.
Efforce
toi
de
faire
du
bien,
fais
pas
d'toi
un
naze
Старайся
творить
добро,
не
будь
придурком.
Souvent
énervé
et
ce
n'est
pas
une
phase
Часто
злюсь,
и
это
не
просто
период.
Le
rap
une
passion
Рэп
— моя
страсть.
J'vais
détailler
Я
объясню.
Je
croise
un
démon
Встречу
демона
—
J'vais
l'entailler
Порву
на
части.
Satan
se
présente
Сатана
явится
—
J'vais
le
mitrailler
Изрешетю
пулями.
Sayais
j'écrase
sa
tête
sur
le
panier
Знаешь,
я
размозжу
его
голову
об
кольцо.
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог,
Mais
ce
monde
il
est
sombre-euuh
Но
этот
мир
такой
мрачный,
э-э
Samedi
en
boîte
et
dimanche
à
la
messe
В
субботу
в
клубе,
а
в
воскресенье
на
мессе,
ça
c'est
sombre-euuh
Это
мрачно,
э-э
Arh,
pourquoi
l'être
humain
il
est
sombre-euh?
Ах,
почему
человек
такой
мрачный,
э?
Que
Dieu
nous
pardonne
avant
qu'la
terre
sombre-euh
Пусть
Бог
простит
нас,
пока
земля
не
стала
мрачной,
э-э
On
m'a
dit
Rodzy:
vazy
molo
Мне
сказали:
"Rodzy,
давай,
действуй",
Le
sheitan
ce
n'est
pas
quelqu'un
de
rigolo
Шайтан
— это
не
тот,
над
кем
шутят.
400
ans
d'esclavage
sur
le
peuple
négro
400
лет
рабства
для
чернокожего
народа.
Il
fait
même
en
sorte
que
ta
meuf
lâche
des
mythos
Он
даже
заставляет
твою
бабу
гнать
пургу.
Aaaah,
mais
je
suis
fatigué
Аааа,
я
устал.
Tant
d'années
qu'on
est
influencé
Столько
лет
нами
манипулируют.
A
pas
marcher
dans
la
vérité
Заставляют
идти
не
по
правде.
Dis-moi,
dis-moi,
dis-mois
si
ça
va
s'arrêter
Скажи
мне,
скажи,
скажи,
это
когда-нибудь
прекратится?
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог,
Mais
ce
monde
il
est
sombre-euuh
Но
этот
мир
такой
мрачный,
э-э
Samedi
en
boîte
et
dimanche
à
la
messe
В
субботу
в
клубе,
а
в
воскресенье
на
мессе,
ça
c'est
sombre-euuh
Это
мрачно,
э-э
Arh,
pourquoi
l'être
humain
il
est
sombre-euh?
Ах,
почему
человек
такой
мрачный,
э?
Que
Dieu
nous
pardonne
avant
qu'la
terre
sombre-euh
Пусть
Бог
простит
нас,
пока
земля
не
стала
мрачной,
э-э
Dernier
couplet,
écoute
ça
Последний
куплет,
слушай
сюда.
Totalement
sérieux
je
rigole
pas
Я
полностью
серьёзен,
не
шучу.
Si
tu
veux
suivre
Yahweh
Если
хочешь
следовать
за
Яхве,
Efforce-toi
de
ranger
ta
vie
Постарайся
привести
свою
жизнь
в
порядок.
On
n'est
pas
dans
un
jeu
ce
n'est
pas
la
Wii
Мы
не
в
игре,
это
не
Wii.
Sache
que
l'enfer,
le
paradis
existe
Знай,
ад
и
рай
существуют.
On
me
prend
pour
un
fou
et
ça
c'est
triste
Меня
считают
сумасшедшим,
и
это
грустно.
Quel
flope
ton
nom
n'est
pas
sur
la
liste
Какой
облом,
твоего
имени
нет
в
списке.
C'EST
SOMBBRREUHHHH
ЭТО
МРАЧНОООО
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог,
Mais
ce
monde
il
est
sombre-euuh
Но
этот
мир
такой
мрачный,
э-э
Samedi
en
boîte
et
dimanche
à
la
messe
В
субботу
в
клубе,
а
в
воскресенье
на
мессе,
ça
c'est
sombre-euuh
Это
мрачно,
э-э
Arh,
pourquoi
l'être
humain
il
est
sombre-euh?
Ах,
почему
человек
такой
мрачный,
э?
Que
Dieu
nous
pardonne
avant
qu'la
terre
sombre-euh
Пусть
Бог
простит
нас,
пока
земля
не
стала
мрачной,
э-э
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Fauchi
Attention! Feel free to leave feedback.