Lyrics and translation Rodzy feat. Elodie Petit - Inestimable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
pense
que
tu
es
quelqu'un
qui
souffre
Я
думаю,
ты
из
тех,
кто
страдает,
Et,
que
tu
as
souffert
et
que
pour
palier
à
la
douleur
И
что
ты
страдала,
и
чтобы
заглушить
боль,
Ce
sont
tes
sentiments
que
tu
fais
taire
Ты
заставляешь
молчать
свои
чувства.
Tu
t'isoles
Ты
изолируешься,
Car
tu
n'en
peux
plus
de
la
méchanceté
de
l'homme
Потому
что
ты
больше
не
можешь
выносить
человеческой
жестокости
Ou
juste
parce
que
t'en
as
marre
d'être
déçu
Или
просто
потому,
что
устала
разочаровываться.
Peut
être
que
l'amour
Может
быть,
любовь
C'est
quelque
chose
en
quoi
tu
ne
crois
plus
Это
то,
во
что
ты
больше
не
веришь.
T'as
peut-être
Возможно,
ты
Placé
tes
rêves
et
tes
espoirs
Вложила
свои
мечты
и
надежды
Entre
les
mains
de
personnes
qui
ne
le
méritaient
pas
В
руки
людей,
которые
этого
не
заслуживали.
T'as
peut-être
Возможно,
ты
Juste
placé
ton
cœur
dans
des
endroits
où
il
ne
fallait
pas
Просто
отдала
свое
сердце
не
тем.
Je
m'adresse
à
toi
qui
écoute
ce
son
Я
обращаюсь
к
тебе,
слушающему
этот
звук.
Peut-être
que
tu
n'as
jamais
rien
fais
de
tout
ça
Может
быть,
ты
никогда
не
делал
ничего
подобного.
Peut-être
que
tu
ne
sais
juste
pas
pourquoi
tu
es
là
Может
быть,
ты
просто
не
знаешь,
почему
ты
здесь
Et
que
plus
rien
ne
compte
pour
toi
И
что
для
тебя
больше
ничего
не
имеет
значения.
Peut
être
pas
même
ta
propre
existence
Может
быть,
даже
твое
собственное
существование.
Tu
t'es
peut-être
dit
qu'il
reste
peut-être
de
l'espoir
Ты,
возможно,
говорил
себе,
что
надежда
еще
есть,
Mais
trop
tard,
tu
veux
déjà
sonner
la
fin
de
ton
histoire
Но
слишком
поздно,
ты
уже
хочешь
поставить
точку
в
своей
истории.
Pourtant,
tu
n'es
pas
si
vieux
Хотя
ты
еще
не
так
стар.
Mais
c'est
un
monde
sans
couleur
que
perçoivent
tes
yeux
Но
твои
глаза
видят
мир
без
красок.
Un
monde
sans
espoir,
c'est
ce
que
tu
vois
Мир
без
надежды,
вот
что
ты
видишь.
Peut-être
que
t'es
atteint
de
ce
que
j'appelle
la
peur
du
lendemain
Может
быть,
ты
страдаешь
от
того,
что
я
называю
страхом
перед
завтрашним
днем.
Peut
être
que
tu
angoisses
dans
ton
lit
en
pensant
à
demain
Может
быть,
ты
тревожишься
в
своей
постели,
думая
о
завтрашнем
дне.
Dis
moi,
analyse
toi
et
répond
moi
sincèrement
Скажи
мне,
проанализируй
себя
и
ответь
честно:
Est
ce
que
tu
vis?
Où
est-ce
que
tu
survis
Ты
живешь
или
выживаешь?
Ta
lumière
s'est
peut-être
éteinte
Твой
свет,
возможно,
погас,
Et
tu
vois
peut-être
plus
où
tu
vas
И
ты,
возможно,
больше
не
видишь,
куда
идешь.
Et,
je
ne
serai
jamais
comme
toi
И
я
никогда
не
буду
таким,
как
ты,
Et
on
ne
sera
jamais
comme
toi
И
мы
никогда
не
будем
такими,
как
ты.
Parce
que
tu
es
unique
Потому
что
ты
уникален.
Mais
je
te
laisse
être
libre
de
tes
choix
Но
я
оставляю
тебе
право
выбора.
Mais
laisse-moi
te
dire
ce
qui
a
marché
pour
moi
Но
позволь
мне
рассказать
тебе,
что
сработало
для
меня,
Ce
qui
a
marché
pour
Anthony
et
Что
сработало
для
Энтони,
Ce
qui
peut
marcher
pour
vous
И
что
может
сработать
для
вас
Et
moi,
je
veux
te
parler
de
ce
qui
m'a
aidé
et
c'est
l'Amour
И
я
хочу
поговорить
с
тобой
о
том,
что
помогло
мне,
и
это
Любовь.
C'est
l'amour
qui
a
rallumé
la
lumière
en
moi
Это
любовь
снова
зажгла
свет
во
мне.
Mais
je
ne
te
parle
pas
de
l'amour
qui
a
brisé
ton
cœur
Но
я
говорю
тебе
не
о
той
любви,
которая
разбила
тебе
сердце.
Je
ne
te
parle
pas
non
plus
de
l'amour
que
t'as
pour
tes
frères/sœurs
Я
также
не
говорю
тебе
о
любви
к
твоим
братьям/сестрам.
Moi,
je
veux
te
parler
d'un
amour
plus
grand
Я
хочу
поговорить
с
тобой
о
большей
любви.
Je
veux
te
parler
d'un
amour
qui
ne
te
brisera
pas
Я
хочу
поговорить
с
тобой
о
любви,
которая
не
разобьет
тебе
сердце.
Je
veux
te
parler
d'un
amour
qui
te
redonne
confiance
en
toi
Я
хочу
поговорить
с
тобой
о
любви,
которая
вернет
тебе
веру
в
себя.
D'un
amour
qui
dure
éternellement
О
любви,
которая
длится
вечно.
Et
je
veux
te
parler
de
l'amour
que
ton
créateur
a
pour
toi
И
я
хочу
поговорить
с
тобой
о
любви,
которую
твой
создатель
испытывает
к
тебе.
L'amour
que
ton
sauveur
a
pour
toi
О
любви,
которую
твой
спаситель
испытывает
к
тебе.
Tu
te
dis
peut-être
que
Dieu,
c'est
des
bêtises
Ты,
возможно,
думаешь,
что
Бог
- это
глупости.
Mais
pose
toi
la
question
et
juste
imagine
et
si
c'était
vrai
Но
задай
себе
этот
вопрос
и
просто
представь,
а
что,
если
бы
это
было
правдой.
Et
si
ce
Dieu,
dont
tous
les
chrétiens
parlent,
existait
Что,
если
бы
этот
Бог,
о
котором
говорят
все
христиане,
существовал?
Alors
ta
vie
pourrait
réellement
changer
Тогда
твоя
жизнь
действительно
могла
бы
измениться.
Et
puis
au
pire
si
ça
n'existe
pas
bah,
tu
n'auras
rien
perdu
И
в
худшем
случае,
если
его
нет,
то
ты
ничего
не
потеряешь.
Et
tu
pourras
dire:
Ouais
ça
n'existait
pas
И
ты
сможешь
сказать:
"Да,
его
не
существует".
Mais
au
moins
essaie
Но
хотя
бы
попробуй.
Parce
que
je
pense
vraiment
que
c'est
une
question
qui
mérite
d'être
posée
Потому
что
я
действительно
думаю,
что
этот
вопрос
заслуживает
того,
чтобы
его
задать.
Parce
que
si
la
réponse
à
tes
problèmes,
c'est
ça
Потому
что,
если
ответ
на
твои
проблемы
- это
он,
Alors
vraiment,
ta
vie
peut
prendre
un
tournant
totalement
différent
Тогда
твоя
жизнь
действительно
может
измениться
коренным
образом.
Et
ça,
c'est
inestimable
И
это
бесценно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fauchi Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.