Rodzy feat. La famille fauchi - Rod - translation of the lyrics into German

Rod - Rodzy translation in German




Rod
Rod
Pourquoi je m'appelle "ROD"
Warum ich "ROD" heiße
C'est les trois premières lettres du nom de mon père
Es sind die drei ersten Buchstaben des Namens meines Vaters
Tout était clair, tout était carré
Alles war klar, alles war eindeutig
Une évidence pour moi sur le papier
Eine Selbstverständlichkeit für mich auf dem Papier
Maintenant qu'il est parti, je n'ai plus qu'un seul père
Jetzt, wo er gegangen ist, habe ich nur noch einen Vater
Il s'appelle Yahweh
Er heißt Yahweh
Papa, je vais percer
Papa, ich werde es schaffen
Papa, je vais percer
Papa, ich werde es schaffen
Mais Papa, je vais percer
Aber Papa, ich werde es schaffen
"Rod" c'était mon daron
"Rod" war mein Papa
Cet homme qui me donner des leçons
Dieser Mann, der mir Lektionen erteilte
Qui ne me reprenait jamais sans raison
Der mich nie ohne Grund tadelte
Qui m'a fait me poser les bonnes questions
Der mich dazu brachte, mir die richtigen Fragen zu stellen
Mais malheureusement, il est parti trop tôt
Aber leider ist er zu früh gegangen
Cet événement a plongé ma tête sous l'eau
Dieses Ereignis hat meinen Kopf unter Wasser getaucht
Je me rappelle tous ces moments
Ich erinnere mich an all diese Momente
C'était trop beau
Es war zu schön
Quand t'a cassé la porte avec ta moto
Als du die Tür mit deinem Motorrad eingeschlagen hast
Papa, je vais percer
Papa, ich werde es schaffen
Papa je vais percer
Papa, ich werde es schaffen
Mais Papa, je vais percer
Aber Papa, ich werde es schaffen
Mais, Papa, je vais percer
Aber, Papa, ich werde es schaffen
Okay
Okay
Papa, je vais percer
Papa, ich werde es schaffen
03 février, une légende est née
03. Februar, eine Legende wurde geboren
Pas à Paris mais à Trinité, il ne savait pas ce qu'il allait engendrer
Nicht in Paris, sondern in Trinité, er wusste nicht, was er zeugen würde
Que cette femme à peau claire, il va l'épouser
Dass er diese hellhäutige Frau heiraten wird
Et pour ça Rodrigue t'a te lever tôt
Und dafür, Rodrigue, musstest du früh aufstehen
De taff en taff, en passant au Macdo
Von Job zu Job, über McDonald's
Tu voulais pour nous ce qui été le plus beau
Du wolltest für uns das Schönste
Tu t'es battu et je te tire mon chapeau
Du hast gekämpft und ich ziehe meinen Hut vor dir
Et pour ça, je vais te dire la vérité
Und dafür werde ich dir die Wahrheit sagen
Des comme toi, il y en a qu'un par année
Solche wie dich gibt es nur einmal im Jahr
Les hommes, les vrais se sont tous arrêté
Die Männer, die wahren, haben alle aufgehört
Ou bien ou bien le modèle est épuisé
Oder, oder das Modell ist erschöpft
Papa, je vais percer
Papa, ich werde es schaffen
Papa je vais percer
Papa, ich werde es schaffen
Mais Papa, je vais percer
Aber Papa, ich werde es schaffen
Mais, Papa, je vais percer
Aber, Papa, ich werde es schaffen
Okay
Okay
Papa, je vais percer
Papa, ich werde es schaffen
Tu m'as appris les bonnes choses
Du hast mir die guten Dinge beigebracht
(RESPECT)
(RESPEKT)
Qu'un homme un vrai mon fils, il ose
Dass ein Mann, ein wahrer, mein Sohn, es wagt
(SECRET)
(GEHEIMNIS)
C'est pour ça, que je te déclare ma prose
Deshalb erkläre ich dir meine Prosa
(OKAY)
(OKAY)
Que ta vie soit pour la bonne cause
Dass dein Leben für die gute Sache sei
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Ne t'éloigne pas de l'église
Entferne dich nicht von der Kirche
Car c'est eux qui sont quand ta vie elle est grise
Denn sie sind es, die da sind, wenn dein Leben grau ist
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Fais preuve de pardon
Übe Vergebung
L'humain est trop con, n'y fais pas trop attention
Der Mensch ist zu dumm, achte nicht zu sehr darauf
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Respecte ton corps, car il vaut de l'or
Respektiere deinen Körper, denn er ist Gold wert
Une femme sans bague ne le mérite pas
Eine Frau ohne Ring verdient ihn nicht
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Réalise tes rêves ne fait pas de trêve
Verwirkliche deine Träume, mache keine Pause
Cette génération se lève
Diese Generation erhebt sich
Tu m'as dis
Du hast mir gesagt
Soit pour ta mère et en tout temps, car je suis plus la, c'est toi le grand
Sei für deine Mutter da und zu jeder Zeit, denn ich bin nicht mehr da, du bist der Mann im Haus
Papa
Papa
Tu m'a dis
Du hast mir gesagt
Mon mode de vie, c'est
Meine Lebensweise, ist
DANS MON COEUR Y À TATOUER LE CHRIST
IN MEINEM HERZEN IST CHRISTUS TÄTOWIERT
IL M'EMPÊCHE DE RESTER TRISTE
ER HINDERT MICH DARAN, TRAURIG ZU BLEIBEN
QUI APPELÉ POUR MES CICATRICES
WEN ICH FÜR MEINE NARBEN ANRUFE
ONLY GOD EN HAUT DE LA LISTE
NUR GOTT GANZ OBEN AUF DER LISTE
ACCIDENT, J'AI LES PNEUS QUI CRISSE
UNFALL, MEINE REIFEN KREISCHEN
DE JÉSUS J'AI LE 06
VON JESUS HABE ICH DIE 06
Papa, je vais percer
Papa, ich werde es schaffen
Papa je vais percer
Papa, ich werde es schaffen
Mais Papa, je vais percer
Aber Papa, ich werde es schaffen
Mais, Papa, je vais percer
Aber, Papa, ich werde es schaffen
Okay
Okay
Papa, je vais percer
Papa, ich werde es schaffen





Writer(s): Fauchi Anthony

Rodzy feat. La famille fauchi - INESTIMABLE
Album
INESTIMABLE
date of release
10-09-2019



Attention! Feel free to leave feedback.