Rod -
Rodzy
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
je
m'appelle
"ROD"
Warum
ich
"ROD"
heiße
C'est
les
trois
premières
lettres
du
nom
de
mon
père
Es
sind
die
drei
ersten
Buchstaben
des
Namens
meines
Vaters
Tout
était
clair,
tout
était
carré
Alles
war
klar,
alles
war
eindeutig
Une
évidence
pour
moi
sur
le
papier
Eine
Selbstverständlichkeit
für
mich
auf
dem
Papier
Maintenant
qu'il
est
parti,
je
n'ai
plus
qu'un
seul
père
Jetzt,
wo
er
gegangen
ist,
habe
ich
nur
noch
einen
Vater
Il
s'appelle
Yahweh
Er
heißt
Yahweh
Papa,
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Papa,
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Mais
Papa,
je
vais
percer
Aber
Papa,
ich
werde
es
schaffen
"Rod"
c'était
mon
daron
"Rod"
war
mein
Papa
Cet
homme
qui
me
donner
des
leçons
Dieser
Mann,
der
mir
Lektionen
erteilte
Qui
ne
me
reprenait
jamais
sans
raison
Der
mich
nie
ohne
Grund
tadelte
Qui
m'a
fait
me
poser
les
bonnes
questions
Der
mich
dazu
brachte,
mir
die
richtigen
Fragen
zu
stellen
Mais
malheureusement,
il
est
parti
trop
tôt
Aber
leider
ist
er
zu
früh
gegangen
Cet
événement
a
plongé
ma
tête
sous
l'eau
Dieses
Ereignis
hat
meinen
Kopf
unter
Wasser
getaucht
Je
me
rappelle
tous
ces
moments
Ich
erinnere
mich
an
all
diese
Momente
C'était
trop
beau
Es
war
zu
schön
Quand
t'a
cassé
la
porte
avec
ta
moto
Als
du
die
Tür
mit
deinem
Motorrad
eingeschlagen
hast
Papa,
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Papa
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Mais
Papa,
je
vais
percer
Aber
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Mais,
Papa,
je
vais
percer
Aber,
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Papa,
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
03
février,
une
légende
est
née
03.
Februar,
eine
Legende
wurde
geboren
Pas
à
Paris
mais
à
Trinité,
il
ne
savait
pas
ce
qu'il
allait
engendrer
Nicht
in
Paris,
sondern
in
Trinité,
er
wusste
nicht,
was
er
zeugen
würde
Que
cette
femme
à
peau
claire,
il
va
l'épouser
Dass
er
diese
hellhäutige
Frau
heiraten
wird
Et
pour
ça
Rodrigue
t'a
dû
te
lever
tôt
Und
dafür,
Rodrigue,
musstest
du
früh
aufstehen
De
taff
en
taff,
en
passant
au
Macdo
Von
Job
zu
Job,
über
McDonald's
Tu
voulais
pour
nous
ce
qui
été
le
plus
beau
Du
wolltest
für
uns
das
Schönste
Tu
t'es
battu
et
je
te
tire
mon
chapeau
Du
hast
gekämpft
und
ich
ziehe
meinen
Hut
vor
dir
Et
pour
ça,
je
vais
te
dire
la
vérité
Und
dafür
werde
ich
dir
die
Wahrheit
sagen
Des
comme
toi,
il
y
en
a
qu'un
par
année
Solche
wie
dich
gibt
es
nur
einmal
im
Jahr
Les
hommes,
les
vrais
se
sont
tous
arrêté
Die
Männer,
die
wahren,
haben
alle
aufgehört
Ou
bien
ou
bien
le
modèle
est
épuisé
Oder,
oder
das
Modell
ist
erschöpft
Papa,
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Papa
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Mais
Papa,
je
vais
percer
Aber
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Mais,
Papa,
je
vais
percer
Aber,
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Papa,
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Tu
m'as
appris
les
bonnes
choses
Du
hast
mir
die
guten
Dinge
beigebracht
Qu'un
homme
un
vrai
mon
fils,
il
ose
Dass
ein
Mann,
ein
wahrer,
mein
Sohn,
es
wagt
C'est
pour
ça,
que
je
te
déclare
ma
prose
Deshalb
erkläre
ich
dir
meine
Prosa
Que
ta
vie
soit
pour
la
bonne
cause
Dass
dein
Leben
für
die
gute
Sache
sei
Tu
m'as
dis
Du
hast
mir
gesagt
Ne
t'éloigne
pas
de
l'église
Entferne
dich
nicht
von
der
Kirche
Car
c'est
eux
qui
sont
là
quand
ta
vie
elle
est
grise
Denn
sie
sind
es,
die
da
sind,
wenn
dein
Leben
grau
ist
Tu
m'as
dis
Du
hast
mir
gesagt
Fais
preuve
de
pardon
Übe
Vergebung
L'humain
est
trop
con,
n'y
fais
pas
trop
attention
Der
Mensch
ist
zu
dumm,
achte
nicht
zu
sehr
darauf
Tu
m'as
dis
Du
hast
mir
gesagt
Respecte
ton
corps,
car
il
vaut
de
l'or
Respektiere
deinen
Körper,
denn
er
ist
Gold
wert
Une
femme
sans
bague
ne
le
mérite
pas
Eine
Frau
ohne
Ring
verdient
ihn
nicht
Tu
m'as
dis
Du
hast
mir
gesagt
Réalise
tes
rêves
ne
fait
pas
de
trêve
Verwirkliche
deine
Träume,
mache
keine
Pause
Cette
génération
se
lève
Diese
Generation
erhebt
sich
Tu
m'as
dis
Du
hast
mir
gesagt
Soit
là
pour
ta
mère
et
en
tout
temps,
car
je
suis
plus
la,
c'est
toi
le
grand
Sei
für
deine
Mutter
da
und
zu
jeder
Zeit,
denn
ich
bin
nicht
mehr
da,
du
bist
der
Mann
im
Haus
Tu
m'a
dis
Du
hast
mir
gesagt
Mon
mode
de
vie,
c'est
Meine
Lebensweise,
ist
DANS
MON
COEUR
Y
À
TATOUER
LE
CHRIST
IN
MEINEM
HERZEN
IST
CHRISTUS
TÄTOWIERT
IL
M'EMPÊCHE
DE
RESTER
TRISTE
ER
HINDERT
MICH
DARAN,
TRAURIG
ZU
BLEIBEN
QUI
APPELÉ
POUR
MES
CICATRICES
WEN
ICH
FÜR
MEINE
NARBEN
ANRUFE
ONLY
GOD
EN
HAUT
DE
LA
LISTE
NUR
GOTT
GANZ
OBEN
AUF
DER
LISTE
ACCIDENT,
J'AI
LES
PNEUS
QUI
CRISSE
UNFALL,
MEINE
REIFEN
KREISCHEN
DE
JÉSUS
J'AI
LE
06
VON
JESUS
HABE
ICH
DIE
06
Papa,
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Papa
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Mais
Papa,
je
vais
percer
Aber
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Mais,
Papa,
je
vais
percer
Aber,
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Papa,
je
vais
percer
Papa,
ich
werde
es
schaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fauchi Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.