Lyrics and translation Roffe Ruff feat. Tommy Tip - Solen försvann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solen försvann
Солнце пропало
Hellskotta
gott...
gott!
så
jävla
hellskotta
gott!
Черт
возьми,
хорошо...
хорошо!
Так
чертовски
хорошо!
Dé
skulle
vara
min
tur
o
skina
men
solen
försvann,
när
Gillis
fucka
upp
mitt
namn
Должен
был
блистать
я,
но
солнце
пропало,
когда
Гиллис
испортил
мое
имя
Din
kille
heter
Roffe
Ruff
inget
annat
man,
se
té
att
få
det
rätt
för
fan
Твой
парень
зовется
Роффе
Рафф,
никак
иначе,
дорогая,
постарайся
запомнить
это,
черт
возьми
Dé
skulle
vara
min
tur
o
skina
men
solen
försvann,
när
Gillis
fucka
upp
mitt
namn
Должен
был
блистать
я,
но
солнце
пропало,
когда
Гиллис
испортил
мое
имя
Din
kille
heter
Roffe
Ruff
inget
annat
man,
se
té
att
få
det
rätt
för
fan
Твой
парень
зовется
Роффе
Рафф,
никак
иначе,
дорогая,
постарайся
запомнить
это,
черт
возьми
För
Roffe
Ruff
é
ingen
blyg
viol
Ведь
Роффе
Рафф
не
скромная
фиалка
Jag
ligger
halvnäck
och
bärsar
i
en
babypool
Я
лежу
полуголый
и
бухаю
в
детском
бассейне
Jag
e
lika
vinglig
som
en
trebent
stol,
Я
такой
же
шаткий,
как
трехногий
стул,
Jag
säkrar
greppet
runt
micken
med
en
häftpistol
Я
фиксирую
микрофон
степлером
Du
vet
lika
väl
som
jag
att
jag
mördar
alla
andra
Ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
что
я
уничтожаю
всех
остальных
Med
min
låt
på
reggae
propaganda
Своей
песней
на
регги-пропаганде
Du
hör
min
skit
från
Höör
till
Happaranda
Ты
слышишь
мою
музыку
от
Хёэра
до
Хаппаранды
Skiter
dé
sig
nu
finns
bara
en
man
att
klandra.
Если
сейчас
все
испортится,
винить
можно
только
одного
человека.
Dé
skulle
vara
min
tur
o
skina
men
solen
försvann,
när
Gillis
fucka
upp
mitt
namn
Должен
был
блистать
я,
но
солнце
пропало,
когда
Гиллис
испортил
мое
имя
Din
kille
heter
Roffe
Ruff
inget
annat
man,
se
té
att
få
det
rätt
för
fan
Твой
парень
зовется
Роффе
Рафф,
никак
иначе,
дорогая,
постарайся
запомнить
это,
черт
возьми
Dé
skulle
vara
min
tur
o
skina
men
solen
försvann,
när
Gillis
fucka
upp
mitt
namn
Должен
был
блистать
я,
но
солнце
пропало,
когда
Гиллис
испортил
мое
имя
Din
kille
heter
Roffe
Ruff
inget
annat
man,
se
té
att
få
det
rätt
för
fan
Твой
парень
зовется
Роффе
Рафф,
никак
иначе,
дорогая,
постарайся
запомнить
это,
черт
возьми
Nyss
utsläppt
från
häktet
jag
blöder
Только
что
вышел
из
тюрьмы,
я
истекаю
кровью
Med
hela
fickan
full
med
grus
С
полными
карманами
песка
Jag
har
en
stimcheck
på
200
klöver
У
меня
чек
на
200
тысяч
Som
jag
ska
ta
och
lösa
ut
Который
я
собираюсь
обналичить
Så
raka
vägen
till
posten
från
häkte
Так
что
прямиком
на
почту
из
тюрьмы
-Goddag
mitt
namn
é
Roffe
Ruff,
(elegant)
-Добрый
день,
меня
зовут
Роффе
Рафф,
(элегантно)
Det
stod
ett
helt
annat
namn
här
på
checken
На
чеке
было
написано
совсем
другое
имя
Jag
blev
betraktad
som
en
bluff.
(ammen
vafaaaaan.
Gillis!)
Меня
посчитали
мошенником.
(да
что
ж
такое.
Гиллис!)
Dé
skulle
vara
min
tur
o
skina
men
solen
försvann,
för
Gillis
fucka
upp
mitt
namn
Должен
был
блистать
я,
но
солнце
пропало,
потому
что
Гиллис
испортил
мое
имя
Din
kille
heter
Roffe
Ruff
inget
annat
man,
se
té
att
få
det
rätt
för
fan
Твой
парень
зовется
Роффе
Рафф,
никак
иначе,
дорогая,
постарайся
запомнить
это,
черт
возьми
Dé
skulle
vara
min
tur
o
skina
men
solen
försvann,
för
Gillis
fucka
upp
mitt
namn
Должен
был
блистать
я,
но
солнце
пропало,
потому
что
Гиллис
испортил
мое
имя
Din
kille
heter
Roffe
Ruff
inget
annat
man,
se
té
att
få
det
rätt
för
fan
Твой
парень
зовется
Роффе
Рафф,
никак
иначе,
дорогая,
постарайся
запомнить
это,
черт
возьми
Ja
träffa
Roffe
Ruff
när
jag
var
ute
för
att
gå
Я
встретил
Роффе
Раффа,
когда
вышел
на
прогулку
Han
var
skyldig
mej
några
hundra,
tror
bestämt
att
det
var
två
Он
был
должен
мне
несколько
сотен,
кажется,
двести
Från
senast
när
vi
drack,
ja
jag
tror
det
var
Prippens
blå
С
прошлого
раза,
когда
мы
пили,
кажется,
это
было
"Prippens
blå"
Jag
behöver
mina
pengar
och
det
måste
du
förstå
Мне
нужны
мои
деньги,
и
ты
должен
это
понять
Men
han
kom
men
någon
ursäkt
som
han
trodde
jag
gick
på
Но
он
пришел
с
какой-то
отговоркой,
думая,
что
я
на
нее
куплюсь
Om
någon
jävla
propaganda
och
en
låt
som
skulle
slå
Про
какую-то
пропаганду
и
песню,
которая
должна
была
стать
хитом
(Roffe)-
Lita
på
mig
Tommy,
du
kan
ju
räkna
ut
med
arslet
och
en
krita
att
han
tjänar
penar
på
mig...
(Роффе)-
Поверь
мне,
Томми,
ты
можешь
посчитать
на
пальцах,
что
он
зарабатывает
на
мне
деньги...
(Tommy)-
Håhåjaja
då
é
vi
två...
(Томми)-
Ха-ха-ха,
ну
тогда
мы
оба
в
одной
лодке...
Du
trodde
det
var
din
tid
att
skina,
jasså
minsann,
men
du
vet
hur
det
kan
gå
bland
Ты
думал,
что
это
твое
время
сиять,
ну
да,
конечно,
но
ты
знаешь,
как
бывает
среди...
För
du
vet
om
du
har
kämpat
och
rufflat
och
rott
nåt
i
hamn,
kan
solen
vá
nån
annan
stans
Ведь
ты
знаешь,
если
ты
боролся,
барахтался
и
притащил
что-то
в
гавань,
солнце
может
быть
где-то
еще
Du
trodde
det
var
din
tid
att
skina,
jasså
minsann,
men
du
vet
hur
det
kan
gå
bland
Ты
думал,
что
это
твое
время
сиять,
ну
да,
конечно,
но
ты
знаешь,
как
бывает
среди...
För
du
vet
om
du
har
kämpat
och
rufflat
och
rott
nåt
i
hamn,
kan
solen
vá
nån
annan
stans
Ведь
ты
знаешь,
если
ты
боролся,
барахтался
и
притащил
что-то
в
гавань,
солнце
может
быть
где-то
еще
(Roffe)-
Va
fan,
du
kan
ju
räkna
på
det
själv,
ta
en
kryy,
va
ska
vi
säga?
(Роффе)-
Да
что
ж
такое,
ты
можешь
сам
посчитать,
возьми
ручку,
что
скажем?
Två
hundra
spänn
gånger,
va
kan
det
va?
1 miljon
han
trycker
upp,
vad
blir
det?
Двести
крон
умножить
на,
сколько
там?
Миллион
он
печатает,
сколько
получится?
Jaaa,
2 miljoner
minst
i
vilket
fall,
det
kan
jag
säga
dig.
Даа,
два
миллиона
как
минимум
в
любом
случае,
это
я
тебе
точно
говорю.
Här
står
jag
med
cheken
i
hand
från
stim,
färsk,
ny,
som
från
bageri.
Вот
я
стою
с
чеком
от
Stim
в
руке,
свежим,
новым,
как
из
пекарни.
Kan
man
säga
det
te
o
börja
med?
äh,
det
kanske
man
inte
kan.skit
samma
i
alla
fall.
Можно
так
сказать
для
начала?
Эх,
наверное,
нельзя.
Ну
и
ладно.
2 sköna
gröna
i
min
hand.
Går
in
där,
vad
säger
dom
då?
Две
красивые
зеленые
бумажки
в
моей
руке.
Захожу
туда,
и
что
они
говорят?
Det
står
Roffe
the
Ruffler
på
den,
jamen
jag
säger
– Jag
är
ju
Roffe
Ruff
för
helvete!
Там
написано
Роффе
Разбойник,
а
я
говорю
– Я
же
Роффе
Рафф,
черт
возьми!
Jag
har
sagt
till
Gillis
5 gånger
innan
han
släpper
skiten
för
helvete
Я
говорил
Гиллису
пять
раз,
прежде
чем
он
выпустил
эту
хрень,
черт
возьми
Jag
ringer
upp
han
dagen
innan
skiten
trycks
och
säger
Я
звоню
ему
за
день
до
того,
как
эту
фигню
напечатают,
и
говорю
Ge
mig
rätt
namn
nu
för
faaan
Gillis
Напиши
мое
имя
правильно,
блин,
Гиллис
Jag
lovar
dig,
säger
han,
jag
lovar
dig
Обещаю,
говорит
он,
обещаю
NEH
NEH,
vad
får
jag
då?
Jag
får
pisset
av
en
jävla
kärrning!
НЕ-НЕ,
и
что
я
получаю?
Меня
посылает
какая-то
старуха!
Hon
är
ju
för
fan
65
bast
Ей
же,
блин,
65
лет
Hon
borde
gått
la
för
fan
gått
i
pension
för
länge'sen
det
jävla
aset...
Она
должна
была,
черт
возьми,
давно
на
пенсию
уйти,
эта
старая
карга...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roffe Ruff
Album
Bootlegs
date of release
17-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.