Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skaka
apan
från
din
rygg
baby
Schüttel
den
Affen
von
deinem
Rücken,
Baby
Men
jag
minns
inte,
när
jag
vaknade
Aber
ich
erinnere
mich
nicht,
wann
ich
aufwachte
Senast
utan
den,
klumpen
i
magen
Zuletzt
ohne
ihn,
den
Kloß
im
Magen
Den
som
väcker
mig
på
morgon
med
en
smäll
och
Der,
der
mich
morgens
mit
einem
Schlag
weckt
und
Försvinner
inte
förens
i
baren
Erst
in
der
Bar
verschwindet
Anna
tar
ett
andetag
Anna
holt
tief
Luft
Ser
sig
om
och
undrar
vad
det
är
som
andra
har
Sieht
sich
um
und
fragt
sich,
was
es
ist,
das
andere
haben
Som
inte
Anna
har,
hon
kanske
har
det
där
som
mamma
har
Was
Anna
nicht
hat,
vielleicht
hat
sie
das,
was
Mama
hat
Det
kanske
går
i
arv
å
inte
kunna
få
en
man
å
stanna
kvar
Vielleicht
wird
es
vererbt,
keinen
Mann
zum
Bleiben
bewegen
zu
können
I
vilket
fall
så
vill
hon
skaffa
barn,
Jedenfalls
will
sie
Kinder
kriegen,
För
hon
är
sist
nu
i
gänget
å
dom
snacka
ba
om
samma
sak
Denn
sie
ist
jetzt
die
Letzte
in
der
Clique,
und
die
reden
nur
über
dasselbe
Och
det
gör
Anna
lite
desperat,
för
hon
ser
alla
leva
livet
Und
das
macht
Anna
etwas
verzweifelt,
denn
sie
sieht
alle
das
Leben
leben
Själv
så
lever
hon
i
celibat
Sie
selbst
lebt
im
Zölibat
Fuck
it,
ska
man
välja
ska
man
välja
smart
Scheiß
drauf,
wenn
man
wählt,
sollte
man
klug
wählen
Och
hellre
ensam
än
å
hänga
med
nån
jävla
par
Und
lieber
allein,
als
mit
irgendeinem
verdammten
Paar
abzuhängen
Det
låter
bra,
men
ska
hon
vara
ärlig
Das
klingt
gut,
aber
wenn
sie
ehrlich
sein
soll
Så
tar
hon
snart
vad
som
helst
för
ensamheten
är
förjävlig
Nimmt
sie
bald
so
ziemlich
alles,
denn
die
Einsamkeit
ist
beschissen
Och
den
har
vuxit
till
en
klump
Und
sie
ist
zu
einem
Kloß
angewachsen
Som
försvinner
lite
grann
för
varje
gång
hon
tar
en
klunk
men
Der
ein
kleines
bisschen
verschwindet,
jedes
Mal,
wenn
sie
einen
Schluck
nimmt,
aber
Den
medicin
som
gör
kroppen
så
lugn
Die
Medizin,
die
den
Körper
so
ruhig
macht
är
samma
skit
som
gör
morgondagen
dubbelt
så
tung
Ist
derselbe
Scheiß,
der
den
nächsten
Morgen
doppelt
so
schwer
macht
Men
jag
minns
inte,
när
jag
vaknade
Aber
ich
erinnere
mich
nicht,
wann
ich
aufwachte
Senast
utan
den,
klumpen
i
magen
Zuletzt
ohne
ihn,
den
Kloß
im
Magen
Den
som
väcker
mig
på
morgon
med
en
smäll
och
Der,
der
mich
morgens
mit
einem
Schlag
weckt
und
Försvinner
inte
förens
i
baren
Erst
in
der
Bar
verschwindet
Värst
av
allt
är
under
natten
Am
schlimmsten
ist
es
in
der
Nacht
Anna
drömmer
alltid
samma
sak
Anna
träumt
immer
dasselbe
När
hon
blundar
är
hon
under
vatten
Wenn
sie
die
Augen
schließt,
ist
sie
unter
Wasser
Till
en
början
är
det
lugnt
Zuerst
ist
es
ruhig
Ljuset
reflekteras
över
bubblorna
som
smiter
ut
ur
hennes
mun
Das
Licht
reflektiert
auf
den
Blasen,
die
aus
ihrem
Mund
entweichen
Hon
sjunker
längre
ner
Sie
sinkt
tiefer
Kommer
på
sig
själv
först
när
hennes
lungor
börjar
stänga
ner
Kommt
erst
zu
sich,
als
ihre
Lungen
anfangen
dichtzumachen
Spränger
efter
mer,
paniken
börjar
krypa
Die
Lungen
brennen
nach
mehr
Luft,
die
Panik
schleicht
sich
an
Hon
kör
för
allt
hon
har
men
kommer
inte
upp
till
ytan
Sie
kämpft
mit
allem,
was
sie
hat,
aber
kommt
nicht
an
die
Oberfläche
Det
sägs
att
det
är
omöjligt
att
dö
i
drömmar
Man
sagt,
es
sei
unmöglich,
in
Träumen
zu
sterben
Att
man
alltid
vaknar
upp
när
ens
öde
stundar
Dass
man
immer
aufwacht,
wenn
das
Schicksal
naht
Innan
man
drunknar,
eller
träffar
marken
Bevor
man
ertrinkt
oder
auf
dem
Boden
aufschlägt
Men
paniken
är
på
riktigt
och
den
väcker
tanken
Aber
die
Panik
ist
echt,
und
sie
weckt
den
Gedanken
Och
tanken
är
tillräcklig
Und
der
Gedanke
ist
genug
Den
tanken
är
så
äcklig
Dieser
Gedanke
ist
so
ekelhaft
Den
färgar
av
sig
och
gör
Anna
bräcklig
Er
färbt
ab
und
macht
Anna
zerbrechlich
Och
trycket
över
bröstet
hänger
in
på
dagen
Und
der
Druck
auf
der
Brust
hält
bis
in
den
Tag
an
Och
det
dödar
Anna
lite
grann
en
bit
i
taget
Und
es
tötet
Anna
ein
kleines
bisschen,
Stück
für
Stück
Men
jag
minns
inte,
när
jag
vaknade
Aber
ich
erinnere
mich
nicht,
wann
ich
aufwachte
Senast
utan
den,
klumpen
i
magen
Zuletzt
ohne
ihn,
den
Kloß
im
Magen
Den
som
väcker
mig
på
morgon
med
en
smäll
och
Der,
der
mich
morgens
mit
einem
Schlag
weckt
und
Försvinner
inte
förens
i
baren
Erst
in
der
Bar
verschwindet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Gunnar Nordin, Roffe Ruff
Attention! Feel free to leave feedback.