Lyrics and translation Roffe Ruff - Lika kass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lika kass
Такой же отстойный
Den
här
dan
kommer
också
ta
slut
Этот
день
тоже
закончится,
Och
en
annan
kommer
ta
dess
plats
И
другой
займет
его
место.
På
horisonten
ser
det
hopplöst
ut
На
горизонте
всё
выглядит
безнадежно,
Så
imorn
blir
säkert
lika
kass
Так
что
завтра,
наверняка,
будет
такой
же
отстойный.
Den
här
dan
kommer
också
ta
slut
Этот
день
тоже
закончится,
Och
en
annan
kommer
ta
dess
plats
И
другой
займет
его
место.
På
horisonten
ser
det
hopplöst
ut
На
горизонте
всё
выглядит
безнадежно,
Så
imorn
blir
säkert
lika
kass
Так
что
завтра,
наверняка,
будет
такой
же
отстойный.
Jag
titulerar
mig
som
skeptiker
Я
зову
себя
скептиком,
För
jag
har
svårt
att
se
nån
större
mening,
som
en
dyslektiker
Ведь
мне
трудно
увидеть
какой-то
больший
смысл,
как
дислектику.
Jag
tror
att
livet
mest
förblir
en
pest
och
likadant
Я
думаю,
что
жизнь
большей
частью
останется
чумой,
всё
так
же
однообразно.
Från
det
man
vaknar
tills
man
lägger
sig
är
backen
lika
brant
С
момента
пробуждения
до
отхода
ко
сну
подъем
такой
же
крутой.
En
pessimist
av
rang,
jag
väntar
ingen
snar
förändring
Пессимист
высшего
разряда,
я
не
жду
скорых
перемен,
En
snar
förändring
brukar
bara
bli
en
klar
försämring
Ведь
скорые
перемены
обычно
оборачиваются
явным
ухудшением.
Har
gjort
mig
klar
för
stängning
Готов
к
закрытию,
Som
personalen
på
en
bar
som
inte
tar
beställning
Как
персонал
в
баре,
который
не
принимает
заказы.
Det
skapar
avig
stämning
Это
создает
странную
атмосферу,
För
folk
förväntar
sig
att
jag
ska
vara
go
och
glad
Ведь
люди
ожидают,
что
я
буду
милым
и
веселым,
En
clown
som
de
kan
plocka
fram
när
de
behovet
har
Клоуном,
которого
они
могут
достать,
когда
им
это
нужно.
Men
deras
bild
av
mig
som
nickedocka
borde
va
Но
их
представление
обо
мне,
как
о
марионетке,
должно
быть
Lite
närmare
en
stickekoftas
obehag
Ближе
к
дискомфорту
от
колючего
свитера.
I
andra
ordalag
är
det
jag
har
en
ren
talang
Другими
словами,
то,
что
у
меня
есть,
— чистый
талант.
Jag
kunde
aldrig
bli
nån
Zlatan
eller
Fuglesang
Я
никогда
не
смог
бы
стать
Златаном
или
Фуглесангом,
Men
jag
kan
döda
alla
blommor
i
ett
rum
Но
я
могу
убить
все
цветы
в
комнате
På
en
tiondels
sekund
med
att
öppna
min
mun
За
десятую
долю
секунды,
просто
открыв
рот.
Den
här
dan
kommer
också
ta
slut
Этот
день
тоже
закончится,
Och
en
annan
kommer
ta
dess
plats
И
другой
займет
его
место.
På
horisonten
ser
det
hopplöst
ut
На
горизонте
всё
выглядит
безнадежно,
Så
imorn
blir
säkert
lika
kass
Так
что
завтра,
наверняка,
будет
такой
же
отстойный.
Den
här
dan
kommer
också
ta
slut
Этот
день
тоже
закончится,
Och
en
annan
kommer
ta
dess
plats
И
другой
займет
его
место.
På
horisonten
ser
det
hopplöst
ut
На
горизонте
всё
выглядит
безнадежно,
Så
imorn
blir
säkert
lika
kass,
lika
kass
(okej)
Так
что
завтра,
наверняка,
будет
такой
же
отстойный,
такой
же
отстойный
(ладно).
Ey,
nostalgi
är
inget
annan
än
en
hop
med
lögner
Эй,
ностальгия
— не
что
иное,
как
куча
лжи.
Ingeting
var
bättre
förr,
det
är
bara
du
som
drömmer
Раньше
ничего
не
было
лучше,
это
просто
твои
мечты.
Hjärnan
din
har
bara
sparat
dina
bästa
stunder
Твой
мозг
сохранил
только
лучшие
моменты,
Så
det
ska
väga
upp
för
allt
det
där
man
hellre
glömmer
Чтобы
они
компенсировали
всё
то,
что
ты
предпочла
бы
забыть.
Men
egentligen
gör
åren
ingen
större
skillnad
Но
на
самом
деле
годы
не
имеют
большого
значения,
Förutom
att
du
kanske
dricker
mer
än
året
innan
Кроме
того,
что
ты,
возможно,
пьешь
больше,
чем
в
прошлом
году.
Den
rätta
kvinnan
verkar
fortfarande
svår
att
finna
Настоящую
женщину,
похоже,
всё
ещё
трудно
найти,
Du
har
funderat
på
kontaktannons,
det
bådar
illa
Ты
думаешь
о
брачном
объявлении,
это
плохой
знак.
Och
du
är
kvar
på
samma
företag
som
du
var
då
И
ты
всё
ещё
работаешь
в
той
же
компании,
что
и
раньше,
Och
går
och
drömmer
om
en
lön
du
aldrig
kommer
få
И
мечтаешь
о
зарплате,
которую
никогда
не
получишь.
Men
känner
ändå
att
din
dröm
blir
värd
att
hoppas
på
Но
всё
же
чувствуешь,
что
твоя
мечта
стоит
того,
чтобы
на
неё
надеяться.
Det
kanske
blir
ett
hus
i
Spanien
om
man
jobbar
på
Может
быть,
будет
дом
в
Испании,
если
постараться.
Men
det
ser
hopplöst
ut
Но
всё
выглядит
безнадежно.
Då
har
du
bränt
varenda
öre
som
en
koppartjuv
Тогда
ты
сожжешь
каждую
копейку,
как
вор
меди.
Och
du
vet
vad
som
väntar
när
din
kropp
är
slut
И
ты
знаешь,
что
ждет
тебя,
когда
твое
тело
откажет.
Då
blir
du
snuvad
på
konfekten
som
en
sockersjuk
Тогда
тебя
лишат
сладостей,
как
диабетика.
Blåst
som
en
bloggarbrud
Обманут,
как
звезду
блога.
Den
här
dan
kommer
också
ta
slut
Этот
день
тоже
закончится,
Och
en
annan
kommer
ta
dess
plats
И
другой
займет
его
место.
På
horisonten
ser
det
hopplöst
ut
На
горизонте
всё
выглядит
безнадежно,
Så
imorn
blir
säkert
lika
kass
Так
что
завтра,
наверняка,
будет
такой
же
отстойный.
Den
här
dan
kommer
också
ta
slut
Этот
день
тоже
закончится,
Och
en
annan
kommer
ta
dess
plats
И
другой
займет
его
место.
På
horisonten
ser
det
hopplöst
ut
На
горизонте
всё
выглядит
безнадежно,
Så
imorn
blir
säkert
lika
kass,
den
blir
lika
kass
Так
что
завтра,
наверняка,
будет
такой
же
отстойный,
такой
же
отстойный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Gunnar Nordin, Roffe Ruff
Attention! Feel free to leave feedback.