Roffe Ruff - Lika kass - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roffe Ruff - Lika kass




Lika kass
Такой же отстойный
Den här dan kommer också ta slut
Этот день тоже закончится,
Och en annan kommer ta dess plats
И другой займет его место.
horisonten ser det hopplöst ut
На горизонте всё выглядит безнадежно,
imorn blir säkert lika kass
Так что завтра, наверняка, будет такой же отстойный.
Den här dan kommer också ta slut
Этот день тоже закончится,
Och en annan kommer ta dess plats
И другой займет его место.
horisonten ser det hopplöst ut
На горизонте всё выглядит безнадежно,
imorn blir säkert lika kass
Так что завтра, наверняка, будет такой же отстойный.
Jag titulerar mig som skeptiker
Я зову себя скептиком,
För jag har svårt att se nån större mening, som en dyslektiker
Ведь мне трудно увидеть какой-то больший смысл, как дислектику.
Jag tror att livet mest förblir en pest och likadant
Я думаю, что жизнь большей частью останется чумой, всё так же однообразно.
Från det man vaknar tills man lägger sig är backen lika brant
С момента пробуждения до отхода ко сну подъем такой же крутой.
En pessimist av rang, jag väntar ingen snar förändring
Пессимист высшего разряда, я не жду скорых перемен,
En snar förändring brukar bara bli en klar försämring
Ведь скорые перемены обычно оборачиваются явным ухудшением.
Har gjort mig klar för stängning
Готов к закрытию,
Som personalen en bar som inte tar beställning
Как персонал в баре, который не принимает заказы.
Det skapar avig stämning
Это создает странную атмосферу,
För folk förväntar sig att jag ska vara go och glad
Ведь люди ожидают, что я буду милым и веселым,
En clown som de kan plocka fram när de behovet har
Клоуном, которого они могут достать, когда им это нужно.
Men deras bild av mig som nickedocka borde va
Но их представление обо мне, как о марионетке, должно быть
Lite närmare en stickekoftas obehag
Ближе к дискомфорту от колючего свитера.
I andra ordalag är det jag har en ren talang
Другими словами, то, что у меня есть, чистый талант.
Jag kunde aldrig bli nån Zlatan eller Fuglesang
Я никогда не смог бы стать Златаном или Фуглесангом,
Men jag kan döda alla blommor i ett rum
Но я могу убить все цветы в комнате
en tiondels sekund med att öppna min mun
За десятую долю секунды, просто открыв рот.
Den här dan kommer också ta slut
Этот день тоже закончится,
Och en annan kommer ta dess plats
И другой займет его место.
horisonten ser det hopplöst ut
На горизонте всё выглядит безнадежно,
imorn blir säkert lika kass
Так что завтра, наверняка, будет такой же отстойный.
Den här dan kommer också ta slut
Этот день тоже закончится,
Och en annan kommer ta dess plats
И другой займет его место.
horisonten ser det hopplöst ut
На горизонте всё выглядит безнадежно,
imorn blir säkert lika kass, lika kass (okej)
Так что завтра, наверняка, будет такой же отстойный, такой же отстойный (ладно).
Ey, nostalgi är inget annan än en hop med lögner
Эй, ностальгия не что иное, как куча лжи.
Ingeting var bättre förr, det är bara du som drömmer
Раньше ничего не было лучше, это просто твои мечты.
Hjärnan din har bara sparat dina bästa stunder
Твой мозг сохранил только лучшие моменты,
det ska väga upp för allt det där man hellre glömmer
Чтобы они компенсировали всё то, что ты предпочла бы забыть.
Men egentligen gör åren ingen större skillnad
Но на самом деле годы не имеют большого значения,
Förutom att du kanske dricker mer än året innan
Кроме того, что ты, возможно, пьешь больше, чем в прошлом году.
Den rätta kvinnan verkar fortfarande svår att finna
Настоящую женщину, похоже, всё ещё трудно найти,
Du har funderat kontaktannons, det bådar illa
Ты думаешь о брачном объявлении, это плохой знак.
Och du är kvar samma företag som du var
И ты всё ещё работаешь в той же компании, что и раньше,
Och går och drömmer om en lön du aldrig kommer
И мечтаешь о зарплате, которую никогда не получишь.
Men känner ändå att din dröm blir värd att hoppas
Но всё же чувствуешь, что твоя мечта стоит того, чтобы на неё надеяться.
Det kanske blir ett hus i Spanien om man jobbar
Может быть, будет дом в Испании, если постараться.
Men det ser hopplöst ut
Но всё выглядит безнадежно.
har du bränt varenda öre som en koppartjuv
Тогда ты сожжешь каждую копейку, как вор меди.
Och du vet vad som väntar när din kropp är slut
И ты знаешь, что ждет тебя, когда твое тело откажет.
blir du snuvad konfekten som en sockersjuk
Тогда тебя лишат сладостей, как диабетика.
Blåst som en bloggarbrud
Обманут, как звезду блога.
Den här dan kommer också ta slut
Этот день тоже закончится,
Och en annan kommer ta dess plats
И другой займет его место.
horisonten ser det hopplöst ut
На горизонте всё выглядит безнадежно,
imorn blir säkert lika kass
Так что завтра, наверняка, будет такой же отстойный.
Den här dan kommer också ta slut
Этот день тоже закончится,
Och en annan kommer ta dess plats
И другой займет его место.
horisonten ser det hopplöst ut
На горизонте всё выглядит безнадежно,
imorn blir säkert lika kass, den blir lika kass
Так что завтра, наверняка, будет такой же отстойный, такой же отстойный.





Writer(s): Simon Gunnar Nordin, Roffe Ruff


Attention! Feel free to leave feedback.