Lyrics and translation Rogelio Casasola - Los buenos somos más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los buenos somos más
Нас, хороших, больше
Somos
más
los
que
lloramos
la
injusticia
Нас
больше,
тех,
кто
плачет
от
несправедливости,
Somos
más
los
que
buscamos
la
verdad
Нас
больше,
тех,
кто
ищет
правду,
Somos
más
los
presentes
en
la
lucha
Нас
больше,
тех,
кто
участвует
в
борьбе
De
ya
no
lastimar
a
los
demás
За
то,
чтобы
больше
не
причинять
боль
другим.
Somos
más
estudiantes
con
valores
Нас
больше,
студентов
с
ценностями,
Somos
más
que
queremos
amistad
Нас
больше,
тех,
кто
хочет
дружбы,
Somos
más
los
buenos
trabajadores
Нас
больше,
хороших
работников,
Y
los
justos
patrones
somos
más
И
справедливых
начальников
больше.
Somos
más
las
familias
que
pensamos
Нас
больше,
семей,
которые
думают,
Que
el
amor
nunca
debe
de
faltar
Что
любовь
никогда
не
должна
исчезать,
Que
buscamos
entre
las
diferencias
Которые
ищут
среди
различий
La
verdad
que
nos
hace
comulgar
Истину,
которая
нас
объединяет.
Somos
más
los
que
soñamos
cada
día
Нас
больше,
тех,
кто
мечтает
каждый
день
Un
país
donde
se
puede
estar
en
paz
О
стране,
где
можно
жить
в
мире,
Somos
más
los
que
creemos
en
la
vida
Нас
больше,
тех,
кто
верит
в
жизнь,
Que
los
que
cobran
por
quitarla
y
torturar
Чем
тех,
кто
получает
деньги
за
то,
что
отнимает
ее
и
пытает.
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше.
Y
somos
más
И
нас
больше,
Los
que
reímos
Тех,
кто
смеется,
Los
que
decimos
buenos
días
Тех,
кто
говорит
"доброе
утро"
Al
que
nunca
conocimos
Тем,
кого
мы
никогда
не
встречали,
Los
que
ayudamos
Тех,
кто
помогает
Al
que
necesita
ayuda
Тому,
кто
нуждается
в
помощи,
Y
al
que
no
sabe
pedirla
somos
más
И
тому,
кто
не
знает,
как
просить
о
ней,
нас
больше.
Los
que
decimos
Тех,
кто
говорит,
Que
éste
mundo
sigue
vivo
Что
этот
мир
еще
жив,
Aunque
le
duela
al
asesino
Хотя
это
и
больно
убийце.
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше.
Porque
es
más
la
bondad
que
poseemos
Потому
что
в
нас
больше
добра,
Que
la
sed
de
venganza
que
nos
da
Чем
жажды
мести,
которую
мы
испытываем.
Nuestra
sed
es
que
ya
no
haya
violencia
Наша
жажда
— это
отсутствие
насилия,
Es
vivir
todos
en
fraternidad
Это
жить
всем
в
братстве.
Solo
falta
que
alguien
se
levan
te
Нужно
только,
чтобы
кто-то
поднялся
Y
que
empiece
el
efecto
dominó
И
запустил
эффект
домино.
Porque
cuando
el
amor
se
nos
despierte
Потому
что,
когда
в
нас
проснется
любовь,
Del
amor
será
la
revolución
Любовь
станет
революцией.
Que
despierte
éste
día
la
esperanza
Пусть
в
этот
день
проснется
надежда,
Que
despierte
éste
día
la
bondad
Пусть
в
этот
день
проснется
доброта,
Que
despierte
éste
día
la
confianza
Пусть
в
этот
день
проснется
доверие,
En
mis
manos
está
la
libertad
В
моих
руках
свобода.
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше,
Los
buenos
somos
más
Хороших
людей
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selvin Casasola Fonseca
Attention! Feel free to leave feedback.