Lyrics and translation Rogelio Martínez - Mi Vida Eres Tu - Banda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vida Eres Tu - Banda
Моя жизнь - это ты - Группа
Talvez
es
demasiado
tarde,
Может
быть,
уже
слишком
поздно,
Quizas
ya
todo
este
perdido,
Возможно,
все
уже
потеряно,
No
lo
puedo
imaginar,
Я
не
могу
этого
представить,
Ni
entender
que
ya
te
has
ido.
Не
могу
понять,
что
ты
ушла.
Porque
es
que
nunca
me
di
cuenta,
Потому
что
я
никогда
не
замечал,
Que
hoy
vivo
con
la
puerta
abierta,
Что
живу
с
открытой
дверью,
Esperando
a
que
tu
vuelvas,
В
ожидании
твоего
возвращения,
Y
ya
no
exista
obscuridad.
Чтобы
тьмы
больше
не
было.
Y
claro
que
aun
existe
amor,
И
конечно
же,
любовь
еще
жива,
Como
existes
tu,
y
como
existo
yo.
Как
жива
ты,
и
как
жив
я.
Sin
ti
es
seguro
no
respiro,
Без
тебя
я
точно
не
дышу,
Mi
vida
siempre
has
sido
tu.
Моя
жизнь
- это
всегда
была
ты.
Ya
no
puedo
comprender,
pues
que
pudo
suceder,
Я
не
могу
понять,
что
же
могло
случиться,
Y
se
que
es
demasiado
tarde,
И
я
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
Talvez
ya
no
te
vuelva
a
ver.
Возможно,
я
тебя
больше
не
увижу.
Ya
no
puedo
soportar,
todo
es
penumbra
si
no
estas,
Я
больше
не
могу
терпеть,
все
вокруг
– мрак,
если
тебя
нет
рядом,
Regresa
y
llename
de
luz,
Вернись
и
наполни
меня
светом,
Sin
ti
no
hay
nada
amor,
porque
mi
vida
eres
tu.
Без
тебя
нет
ничего,
любовь
моя,
потому
что
моя
жизнь
- это
ты.
Quisiera
detener
el
tiempo,
Я
хотел
бы
остановить
время,
Y
asi
lograr
que
me
comprendas,
И
чтобы
ты
меня
поняла,
Lo
que
pido
es
un
momento,
Все,
что
я
прошу,
это
мгновение,
Necesito
que
me
entiendas.
Мне
нужно,
чтобы
ты
меня
поняла.
Y
claro
que
aun
existe
amor,
И
конечно
же,
любовь
еще
жива,
Como
existes
tu,
y
como
existo
yo.
Как
жива
ты,
и
как
жив
я.
Sin
ti
es
seguro
no
respiro,
Без
тебя
я
точно
не
дышу,
Mi
vida
siempre
has
sido
tu.
Моя
жизнь
- это
всегда
была
ты.
Ya
no
puedo
comprender,
pues
que
pudo
suceder,
Я
не
могу
понять,
что
же
могло
случиться,
Y
se
que
es
demasiado
tarde,
И
я
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
Talvez
ya
no
te
vuelva
a
ver.
Возможно,
я
тебя
больше
не
увижу.
Ya
no
puedo
soportar,
todo
es
penumbra
si
no
estas,
Я
больше
не
могу
терпеть,
все
вокруг
– мрак,
если
тебя
нет
рядом,
Regresa
y
llename
de
luz,
Вернись
и
наполни
меня
светом,
Sin
ti
no
hay
nada
amor,
porque
mi
vida
eres
tu
Без
тебя
нет
ничего,
любовь
моя,
потому
что
моя
жизнь
- это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Santofimio, Alejandro Mellado, Mariela Moreno, Yhonny Atella Arquimides
Attention! Feel free to leave feedback.