Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Would Have Loved To Say Goodbye
Ich hätte so gerne Lebewohl gesagt
I
would
have
loved
to
say
goodbye
Ich
hätte
so
gerne
Lebewohl
gesagt
A
lonely
farewell
song
for
you
and
I
Ein
einsames
Abschiedslied
für
dich
und
mich
Blue
note,
moody
jazz,
razzmatazz
Blue
Note,
melancholischer
Jazz,
Razzmatazz
I
would
have
loved
to
take
your
hand
Ich
hätte
so
gerne
deine
Hand
genommen
Before
you
go
and
reach
that
promised
land
Bevor
du
gehst
und
jenes
gelobte
Land
erreichst
A
final
"Take
care,
my
son"
Ein
letztes
„Pass
auf
dich
auf,
mein
Sohn“
You
taught
me
how
to
walk
and
how
to
run,
not
to
go
straight
Du
hast
mir
beigebracht
zu
gehen
und
zu
rennen,
nicht
immer
geradeaus
How
to
womanize
in
that
old-school
way
Wie
man
Frauen
auf
diese
altmodische
Art
umgarnt
Good
times,
they
weren′t
always
easy
Gute
Zeiten,
sie
waren
nicht
immer
einfach
But
love
can
heal
when
accusations
fly
Aber
Liebe
kann
heilen,
wenn
Anschuldigungen
fliegen
Just
like
in
your
music,
you
knew
how
to
ad-lib
your
life
Genau
wie
in
deiner
Musik,
wusstest
du
dein
Leben
zu
improvisieren
I
would
have
loved
to
say
goodbye
Ich
hätte
so
gerne
Lebewohl
gesagt
A
lonely
farewell
song
for
you
and
I
Ein
einsames
Abschiedslied
für
dich
und
mich
Blue
note,
moody
jazz,
razzmatazz
Blue
Note,
melancholischer
Jazz,
Razzmatazz
I
would
have
loved
to
take
your
hand
Ich
hätte
so
gerne
deine
Hand
genommen
Before
you
join
the
glory
land
and
Miles'
and
Louis′
all-star
band
Bevor
du
ins
Land
des
Ruhms
ziehst
und
zu
Miles’
und
Louis’
All-Star-Band
A
final
smile,
"Take
care,
my
son",
straight
from
your
heart
Ein
letztes
Lächeln,
„Pass
auf
dich
auf,
mein
Sohn“,
direkt
von
Herzen
I
would
have
loved
to
say
goodbye
Ich
hätte
so
gerne
Lebewohl
gesagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.