Lyrics and translation Roger Cicero - Ich atme ein
Baby
seit
du
fort
bist
Детка
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Geh
ich
kaum
noch
aus
Я
едва
выхожу
Besonders
deine
Gegend
meide
ich
Особенно
твоего
района
я
избегаю
Und
nur
selten
treff
ich
deine
Freunde
И
я
редко
встречаюсь
с
твоими
друзьями
Sie
fragen
mich
was
ich
jetz
tu
Они
спрашивают
меня,
что
я
сейчас
делаю
Was
soll
ich
denn
schon
tun
ohne
dich
Что
мне
делать
без
тебя
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus
Я
вдыхаю,
я
выдыхаю
Ich
Setze
ein
Fuß
vor
den
ander'n
Я
ставлю
одну
ногу
перед
другими
Bis
ich
alles
das,
was
geschehen
ist
kapier
Пока
я
не
пойму
все,
что
произошло
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus
Я
вдыхаю,
я
выдыхаю
Nehme
ein
Tag
nach
dem
ander'n
Возьмите
через
день
после
другого
Bis
ich
endlich
weiß,
dass
du
wiederkommst
zu
mir
Пока
я,
наконец,
не
узнаю,
что
ты
вернешься
ко
мне
Ich
lebe
von
Erinnerung'n
Я
живу
памятью
Sie
bringen
mich
durch
die
Nacht
Они
проведут
меня
сквозь
ночь
Geh
nochmal
alles
durch
von
Anfang
an
Пройдите
все
снова
с
самого
начала
Und
ich
bleibe
in
der
Hoffnung
И
я
остаюсь
в
надежде
Dass
die
Zeit
schon
alles
richtig
macht
Что
время
уже
все
делает
правильно
Bis
dahin
tu
ich
was
ich
kann
До
тех
пор
я
делаю
все,
что
могу,
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus
Я
вдыхаю,
я
выдыхаю
Setze
ein
Fuß
vor
den
ander'n
Поставь
одну
ногу
перед
другими
Bis
ich
alles
das,
was
geschehen
ist
kapier
Пока
я
не
пойму
все,
что
произошло
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus
Я
вдыхаю,
я
выдыхаю
Nehme
ein
Tag
nach
dem
ander'n
Возьмите
через
день
после
другого
Bis
ich
endlich
weiß,
dass
du
wiederkommst
zu
mir
Пока
я,
наконец,
не
узнаю,
что
ты
вернешься
ко
мне
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus
Я
вдыхаю,
я
выдыхаю
Setze
ein
Fuß
vor
den
ander'n
Поставь
одну
ногу
перед
другими
Bis
ich
alles
das,
was
geschehen
ist
kapier
Пока
я
не
пойму
все,
что
произошло
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus
Я
вдыхаю,
я
выдыхаю
Nehme
ein
Tag
nach
dem
ander'n
Возьмите
через
день
после
другого
Bis
ich
endlich
weiß,
dass
du
wiederkommst
zu
mir
Пока
я,
наконец,
не
узнаю,
что
ты
вернешься
ко
мне
Dass
du
wiederkommst...
Что
ты
вернешься...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Hass, Frank Ramond
Attention! Feel free to leave feedback.