Lyrics and translation Roger Cicero - Kein Abendessen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
wir
haben's
versprochen
Я
знаю,
мы
обещали,
Doch
ich
hab
echt
keinen
Bock
Но
у
меня
правда
нет
никакого
желания.
Ich
fühl
mich
irgendwie
total
kaputt
Я
чувствую
себя
совершенно
разбитым.
Ich
hab
so'n
Kratzen
im
Hals
У
меня
першит
в
горле,
Ich
glaub
ich
brüte
was
aus
Кажется,
я
что-то
подхватываю.
Und
auf'm
Magen
ist
mir
auch
nicht
gut
И
желудок
тоже
барахлит.
Auf
RTL
läuft
heute
'n
Streifen
Сегодня
по
RTL
показывают
фильм
Mit
sozialkritischem
Flair
С
социально-критическим
оттенком.
Da
zeigen
zwei
so
Typen
ihre
Supernasen
her
Там
два
типа
суют
свои
суперносы
куда
не
надо.
Du
weißt
doch
was
für
Fan
Ты
же
знаешь,
какой
я
фанат
Ich
von
Mike
Krüger
bin
Майка
Крюгера.
Oh
Babe
ich
will
da
heute
Abend
nicht
hin
О,
милая,
я
сегодня
вечером
туда
не
хочу.
Scheiß
doch
drauf
wir
bleiben
zuhaus
Да
ну
их,
останемся
дома.
Und
wenn
sie
anrufen
dann
legen
wir
auf
А
если
они
позвонят,
то
мы
положим
трубку.
Sie
macht
'n
Kochexperiment
Она
проводит
кулинарный
эксперимент:
Biokarottenmus
mit
Wiener
Морковное
пюре
из
био-моркови
с
сосисками.
Er
unterbricht
mich
permanent
Он
постоянно
меня
перебивает
Und
singt
uns
selbgeschrieb'ne
Lieder
И
поет
нам
песни
собственного
сочинения.
Kein
Abendessen
bei
Lutz
und
Tina
Никакого
ужина
у
Лутца
и
Тины.
So'n
Abend
nimmt
kein
Ende
Такой
вечер
не
кончается.
Nach'm
dritten
Glas
Wein
После
третьего
бокала
вина
Erzählt
er
lallend
von
der
Bundeswehr
Он,
запинаясь,
рассказывает
о
Бундесвере,
Und
sie
packt
wieder
mal
А
она
снова
достает
Die
Fotos
von
der
Hochzeit
aus
Свадебные
фотографии.
Und
zum
Dessert
gibt's
alten
Camembert
А
на
десерт
— старый
камамбер.
Wir
wollten
doch
seit
Jahren
schon
Мы
же
уже
который
год
собираемся
An
den
Dachboden
ran
Разгрести
чердак.
Alles
neu
sortieren
das
liegt
Перебрать
все,
это
чертовски
Verdammt
dringend
an
Необходимо
сделать.
Noch
so'n
Abend
mit
den
beiden
Еще
один
такой
вечер
с
ними,
Da
stell
ich
mich
lieber
tot
И
я
лучше
притворюсь
мертвым
Und
verbringe
ihn
im
Keller
И
проведу
его
в
подвале
Bei
Wasser
und
Brot
С
водой
и
хлебом.
Scheiß
doch
drauf
wir
bleiben
zuhaus
Да
ну
их,
останемся
дома.
Und
wenn
sie
anrufen
dann
legen
wir
auf
А
если
они
позвонят,
то
мы
положим
трубку.
Da
ist
bestimmt
auch
diese
Frau
Там
наверняка
будет
и
эта
женщина,
Die
wie
so'n
Wasserfall
berlinert
Которая
тараторит,
как
водопад,
Und
wenn
sie
fertig
ist
А
когда
она
закончит,
Doziert
ihr
schlauer
Freund
der
Mediziner
Начнет
умничать
ее
друг-медик.
Kein
Abendessen
bei
Lutz
und
Tina
Никакого
ужина
у
Лутца
и
Тины.
Die
sind
eh
immer
so
sehr
Они
и
так
всегда
слишком
Mit
sich
selbst
beschäftigt
Поглощены
собой.
Das
merken
die
gar
nicht...
Они
даже
не
заметят...
Scheiß
doch
drauf
wir
bleiben
zuhaus
Да
ну
их,
останемся
дома.
Und
wenn
sie
nachfragen
А
если
они
спросят,
Dann
wandern
wir
aus
То
мы
эмигрируем.
Und
ihre
Freunde
aus
Marbella
И
их
друзья
из
Марбельи,
Die
versnobten
Großverdiener
Эти
заносчивые
богачи.
Ob
du
mit
denen
ganz
small
talkst
Что
бы
ты
ни
делала
— светски
беседовала
с
ними
Oder
'n
Reis
Sack
fällt
um
in
China
Или
роняла
мешок
риса
в
Китае
—
Kein
Abendessen
bei
Lutz
und
Tina
Никакого
ужина
у
Лутца
и
Тины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass
Attention! Feel free to leave feedback.