Roger Cicero - Kein Mann für eine Frau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Cicero - Kein Mann für eine Frau




Ich bin kein Typ der seinen Vorgarten harkt.
Я не из тех, кто грабит его палисадник.
Der seine Puschen unter'm Schaukelstuhl parkt
Который паркует свои пушинки под креслом-качалкой
Und sich Zierpflanzen hält,
И держит себя декоративными растениями,
Dafür ist mir die Welt viel zu bunt.
Для этого мир слишком красочен для меня.
Ich bin kein Sparer der auf Sicherheit setzt.
Я не экономист, который делает ставку на безопасность.
Hab keine Pläne, meine Zukunft ist jetzt.
У меня нет никаких планов, мое будущее сейчас.
Für ein Leben zu zweit,
На жизнь вдвоем,
Dafür ist meine Zeit viel zu knapp.
За мое время слишком коротко.
Es gibt Diana, Sylvana und Tatiana,
Есть Диана, Сильвана и Татьяна,
In New York, Paris, an der Copacabana.
В Нью-Йорке, Париже, на Копакабане.
Erlaubt ist was gefällt, ein Mann von Welt
Разрешено то, что нравится человеку мира
Hüllt sich nie in Alltagsgrau.
Никогда не окутывается повседневным серым.
Ich bin kein Mann für eine Frau.
Я не мужчина для женщины.
Wenn Du 'nen Kerl suchst der Dir 'n Reihenhaus baut.
Если ты найдешь парня, который построит тебе таунхаус.
Auf dem Flokati mit Dir Serien schaut,
На флокати с тобой сериалы смотрят,
Der nach Rezept für dich kocht,
Который готовит для вас по рецепту,
Dafür fühl ich mich noch viel zu frei.
Для этого я все еще чувствую себя слишком свободно.
Ich bin kein Typ der deine Eltern besucht,
Я не из тех, кто посещает твоих родителей,
Der Sonntags kegelt und Pauschalreisen bucht
По воскресеньям плывет и бронирует путевки
Und den Jahrestag weiß.
И годовщину знает.
Ich glaub ich bin für so'n Scheiß nicht gemacht.
Я думаю, что я не создан для такого дерьма.
Es gibt Diana, Sylvana und Tatiana,
Есть Диана, Сильвана и Татьяна,
In New York, Paris, an der Copacabana.
В Нью-Йорке, Париже, на Копакабане.
Erlaubt ist was gefällt, ein Mann von Welt
Разрешено то, что нравится человеку мира
Hüllt sich nie in Alltagsgrau.
Никогда не окутывается повседневным серым.
Ich bin kein Mann für eine Frau.
Я не мужчина для женщины.
Es gibt noch Diana, Sylvana und Tatiana,
Есть еще Диана, Сильвана и Татьяна,
In New York, Paris, an der Copacabana.
В Нью-Йорке, Париже, на Копакабане.
Erlaubt ist was gefällt, ein Mann von Welt
Разрешено то, что нравится человеку мира
Hüllt sich nie in Alltagsgrau.
Никогда не окутывается повседневным серым.
Ich bin kein Mann für eine Frau.
Я не мужчина для женщины.
Kein Mann für eine Frau...
Не мужчина для женщины...





Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass, Michael Hass


Attention! Feel free to leave feedback.