Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mack the Knife - Live in Hamburg
Mackie Messer - Live in Hamburg
Oh
the
shark
has
pretty
teeth
dear
Oh,
der
Haifisch,
der
hat
Zähne,
Liebste
And
he
shows
them
pearly
whites/
Und
die
trägt
er
im
Gesicht/
Just
a
jack-knife,
has
MacHeath
dear
Und
Macheath,
der
hat
ein
Messer,
Liebste
And
he
keeps
it
out
of
sight
Doch
das
Messer
sieht
man
nicht
When
the
shark
bites
Wenn
der
Haifisch
zubeißt
With
his
teeth,
dear
Mit
seinen
Zähnen,
Liebste
And
scarlet
billows
start
to
spread
Und
scharlachrote
Fluten
sich
ergießen
And
fancy
gloves
though,
wears
MacHeath
dear
Doch
schicke
Handschuh',
trägt
Macheath,
Liebste
So
there's
never,
never
a
trace
of
red.
Drum
gibt
es
niemals,
niemals
eine
Spur
von
Rot.
On
a
sidewalk,
Sunday
morning,
Auf
dem
Bürgersteig,
Sonntagmorgen,
Lies
a
body,
oozin'
life
Liegt
ein
Körper,
dem
das
Leben
entweicht
And
someone's
sneakin'
around
the
corner
Und
jemand
schleicht
um
die
Ecke
And
is
that
someone
be
Mack
the
Knife?
Und
ist
dieser
Jemand
Mackie
Messer?
From
the
tugboats,
by
the
river
Von
den
Schleppern,
am
Fluss
There's
cement
bags,
droppin'
down
Fallen
Zementsäcke
hinab
That
cement's
just
for
the
weight
dear
Der
Zement
ist
nur
für
das
Gewicht,
Liebste
Did
your
boy,
did
your
boy
do
something
rash
Hat
dein
Junge,
hat
dein
Junge
was
Unüberlegtes
getan
And
Louie
Miller
just
disappeared
dear
Und
Louie
Miller
ist
grad
verschwunden,
Liebste
After
drawing,
all
his
cash
Nachdem
er
all
sein
Geld
abgehoben
hat
Just
MacHeath,
he
spends
like
a
sailor
Nur
MacHeath,
der
gibt's
aus
wie
ein
Seemann
Did
your
boy
do,
do-do-do-do
Hat
dein
Junge,
do-do-do-do
Boy
do
something
rash
Junge
was
Unüberlegtes
getan
And
since
more
than
just
thirteen
years
Und
seit
mehr
als
nur
dreizehn
Jahren
I
have
this
great
big
band
behind
me
Hab'
ich
diese
großartige
Big
Band
hinter
mir
And
we'll
keep
on
swingin'
'til
the
day
of
dawn
Und
wir
werden
weiterswingen
bis
zum
Morgengrauen
Well
a
band
like
this
Nun,
mit
einer
Band
wie
dieser
There's
nothing
that
I
can
lose
Kann
ich
nichts
verlieren
And
we
keep
on
swingin'
Und
wir
swingen
weiter
Swingin'
'round
the
doodle-day
of
dawn
yeah
Swingen
'rum
bis
zum
doodle-Morgengrauen,
yeah
And
Sukey
Tawdry
and
Jenny
Diver
Und
Sukey
Tawdry
und
Jenny
Diver
And
Holly
Peaches,
Miss
Lucy
Brown
Und
Holly
Peaches,
Miss
Lucy
Brown
Oh
the
line
forms,
just
to
the
right
dear
Oh
die
Schlange
bildet
sich,
genau
zur
Rechten,
Liebste
I
bet
you
Mack
is,
oh
Mack
is
back
in
town
Ich
wette,
Mack
ist,
oh
Mack
ist
zurück
in
der
Stadt
Sukey
Tawdry,
Holly
Peaches,
Lucy
Brown
and
Louie
Miller
Sukey
Tawdry,
Holly
Peaches,
Lucy
Brown
und
Louie
Miller
Oh
the
line
forms
Oh
die
Schlange
bildet
sich
There
they're
keepin'
'em
down
Dort
halten
sie
sie
in
Schach
Oh
the
line
forms,
just
on
the
right
dear
Oh
die
Schlange
bildet
sich,
genau
zur
Rechten,
Liebste
And
old
Macky,
I
know
that
Mack
is
Und
der
alte
Mackie,
ich
weiß,
dass
Mack
Mack
is
back
in
town,
yeah
Mack
ist
zurück
in
der
Stadt,
yeah
Bet
you
Mack
is
in
town
Wette,
Mack
ist
in
der
Stadt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertolt Brecht, Kurt Weill, Marc Blitzstein
Attention! Feel free to leave feedback.