Roger Cicero - Seine Ruhe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Cicero - Seine Ruhe




Er war der einst die Nummer Eins in seiner Branche,
Он когда-то был номером один в своей отрасли,
Ne Hochzeit in weiß und ganz großem Kreis
Свадьба в белом и очень большом кругу
Und dann zwei Wochen Hawaii.
А потом две недели Гавайев.
Sie waren nicht so ihr Stil: Haus und Automobil,
Они были не такими, как ее стиль: домашний и автомобильный,
Er kaufte 'n Benz und 'ne Villa.
Он купил 'n Benz и 'ne Villa.
Er musste schufften fur die Raten und den Leasingvertrag,
Он должен был создать для рассрочки и договора аренды,
Sechszehn Stunden am Tag.
Шестнадцать часов в сутки.
Nur ein Jahr danach, schlich er ihr nach
Всего через год после этого он подкрался к ней
Und fand sie bei nem Ander'n.
И нашел ее у кого-то другого.
Sie sagte nur: "Tja, du warst nie fur mich da,
Она просто сказала: "Ну, ты никогда не был там для меня,
Ich bin auch nur ne Frau."
Я тоже просто женщина".
Und es würd' sich nicht lohn' ihr mit Scheidung zu droh'n,
И это не стоило бы ей угрожать разводом,
Das würde ihm noch leid tun.
Ему было бы еще жаль этого.
Sie hätt' 'n Anwalt der sonst gnadenlos auf Unterhalt klagt,
У нее был бы адвокат, который в противном случае безжалостно жаловался бы на алименты,
Da hat er nur gesagt.
- Только и сказал он.
Nimm den Hund mit, behalt' das Haus,
Возьми с собой собаку, держи дом,
Du kriegst das Grundstück und den Benz, ich geb' auf.
Ты получишь собственность и Бенц, я сдаюсь.
Nimm das Kaffeeservice, die Kreditkarten auch,
Возьмите кофейный сервиз, кредитные карты тоже,
Denn alles was ein Mann wirklich braucht...
Потому что все, что действительно нужно мужчине...
Ist seine Ruhe...
Это его спокойствие...
Ich rief ihn an und fragte: "Hey man,
Я позвонил ему и спросил: "Эй, парень,
Brauchst du beim Umzug Hilfe?"
Вам нужна помощь в переезде?"
Er lachte: "Ach komm, nicht fur den einen Karton,
Он засмеялся: "Да ладно, не за одну коробку,
Aber komm gern vorbei."
Но заходи с удовольствием".
Er sagte: "Komm rein, fühl dich ganz wie daheim,
Он сказал: "Заходи, чувствуй себя как дома,
Ich liebe diese Wohnung.
Мне нравится эта квартира.
Sie hat ein Zimmer nur und das ist auch nicht sonderlich groß,
У нее есть только одна комната, и она тоже не очень большая,
Doch fur mich ist sie 'n Schloß.
Но для меня она - замок.
Sie nahm den Hund mit, sie hat das Haus,
Она взяла с собой собаку, у нее есть дом,
Sie kriegt das Grundstück und den Benz, ich geb' auf.
Она получит собственность и Бенц, я сдаюсь.
Dazu das Kaffeeservice, die Kreditkarten auch,
Кроме того, кофейный сервиз, кредитные карты также,
Denn alles was ein Mann wirklich braucht...
Потому что все, что действительно нужно мужчине...
Ist seine Ruhe...
Это его спокойствие...
Seine Ruhe...
Его спокойствие...
Ist sein Ruhe...
Это его спокойствие...
Seine Ruhe...
Его спокойствие...
Nimm den Hund mit, behalt' das Haus,
Возьми с собой собаку, держи дом,
Du kriegst das Grundstück und den Benz, ich geb' auf.
Ты получишь собственность и Бенц, я сдаюсь.
Nimm das Kaffeeservice, die Kreditkarten auch,
Возьмите кофейный сервиз, кредитные карты тоже,
Das hab ich alles niemals gebraucht.
Мне все это никогда не было нужно.
Nimm den Hund mit, behalt' das Haus,
Возьми с собой собаку, держи дом,
Du kriegst das Grundstück und den Benz, ich geb' auf.
Ты получишь собственность и Бенц, я сдаюсь.
Nimm das Kaffeeservice, die Kreditkarten auch,
Возьмите кофейный сервиз, кредитные карты тоже,
Denn alles was ein Mann wirklich braucht...
Потому что все, что действительно нужно мужчине...
Ist seine Ruhe...
Это его спокойствие...
Seine Ruhe...
Его спокойствие...





Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass, Michael Hass


Attention! Feel free to leave feedback.