Lyrics and translation Roger Cicero - Tabu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
wollten
nur
was
trinken,
Мы
хотели
просто
выпить,
Plötzlich
war'n
wir
hier.
Внезапно
оказались
здесь.
Auf
dem
Nachttisch
steht
ein
Foto
На
тумбочке
стоит
фото
Von
ihm
und
dir.
Его
и
тебя.
Er
scheint
mich
zu
fixieren,
Кажется,
он
прожигает
меня
взглядом,
Seit
du
dich
ausgezogen
hast
С
тех
пор,
как
ты
разделась,
Und
ich
Verräter
liege
hier
an
seinem
Platz.
И
я,
предатель,
лежу
здесь,
на
его
месте.
Ich
hab
ihn
dir
damals
vorgstellt,
Я
сам
тебя
ему
представил,
Als
wir
wieder
essen
war'n.
Когда
мы
снова
ужинали.
Ich
lies
mit
dir
nichts
unversucht,
Я
сделал
всё,
что
мог,
Doch
du
bist
mit
ihm
gefahr'n.
Но
ты
уехала
с
ним.
Ich
ging
zitternd
in
den
Regen,
Я,
дрожа,
вышел
под
дождь,
Um
meine
Wut
hinauszuschrei'n.
Чтобы
выкрикнуть
свою
ярость.
Doch
er
war
und
bleibt
für
mich
der
beste
Freund.
Но
он
был
и
остается
для
меня
лучшим
другом.
Und
wenn
ich
euch
seh',
И
когда
я
вижу
вас,
Tobt
ein
Sturm
durch
meinen
Bauch.
Буря
бушует
в
моем
животе.
Es
brennt
mir
der
Kopf
Голова
горит,
Und
mein
Gefühl
steht
auf'm
Schlauch.
А
чувства
мои
в
тупике.
Mein
Herz
schlägt
auf
den
Tisch
Мое
сердце
бьется
о
стол
Und
schreit:
Ich
will
sie,
hör
nur
zu.
И
кричит:
"Я
хочу
ее,
послушай
же."
Doch
du
bist
für
mich
tabu.
Но
ты
для
меня
запретна.
Ich
storniere
diesen
Marathon
Я
отменяю
этот
марафон
Zentimeter
vor
dem
Ziel.
В
сантиметре
от
финиша.
Ich
hätte
dich
fast
angefasst,
Я
чуть
не
коснулся
тебя,
Das
ist
ein
scheiß
Gefühl.
Это
чертово
чувство.
Sieh
zu,
dass
du
das
hinbekommst,
Смотри,
чтобы
у
вас
всё
получилось,
Ab
jetzt
gibt's
nur
noch
euch.
Отныне
есть
только
вы.
Auch,
wenn
ich
es
jetzt
besser
weiß,
Даже
если
теперь
я
знаю
лучше,
Da
muss
ich
durch.
Я
должен
пройти
через
это.
Und
wenn
ich
euch
seh',
И
когда
я
вижу
вас,
Tobt
ein
Sturm
durch
meinen
Bauch.
Буря
бушует
в
моем
животе.
Es
brennt
mir
der
Kopf
Голова
горит,
Und
mein
Gefühl
steht
auf'm
Schlauch.
А
чувства
мои
в
тупике.
Mein
Herz
schlägt
auf
den
Tisch
Мое
сердце
бьется
о
стол
Und
schreit:
Ich
will
sie,
hör
nur
zu.
И
кричит:
"Я
хочу
ее,
послушай
же."
Doch
du
bist
für
mich
tabu.
Но
ты
для
меня
запретна.
Mein
Herz
schlägt
auf
den
Tisch
Мое
сердце
бьется
о
стол
Und
schreit:
Ich
will
sie,
hör
nur
zu.
И
кричит:
"Я
хочу
ее,
послушай
же."
Doch
du
bist
für
mich
tabu.
Но
ты
для
меня
запретна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Cicero, Frank Ramond, Matthias Hass
Attention! Feel free to leave feedback.