Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich den Blues nicht hätt' - Bluesette - Live
Если бы у меня сегодня утром не было блюза - Bluesette - Live
Wenn
ich
heut
morgen
den
Blues
nicht
hätt
Если
бы
у
меня
сегодня
утром
не
было
блюза
Würd
ich
denk'n
war
doch
nett
Я
бы
подумал,
что
всё
было
прекрасно
War
halt
einfach
nur
ne
Nacht
ne
schöne
Это
была
просто
хорошая
ночь
Doch
der
Blues
spielt
schräge
Töne
Но
блюз
играет
фальшивые
ноты
Es
fühlt
sich
an
als
hätt
ich
irgendwas
verlor'n
Такое
чувство,
будто
я
что-то
потерял
Wenn
ich
heut
morgen
nicht
einsam
wär
Если
бы
я
сегодня
утром
не
был
одинок
Dächt'
ich:
was
willst
du
mehr!
Я
бы
подумал:
чего
тебе
ещё
надо!
Und
würde
einfach
wie
in
alten
Tagen
И
просто
как
в
былые
времена
Ohne
Fragen
weiter
jagen
Без
вопросов
продолжал
бы
гнаться
Jetzt
läuft
dein
Name
im
Kreis
in
meinen
Ohren
Теперь
твое
имя
крутится
в
моих
ушах
Wenn
ich
nicht
den
Blues
hätt
Если
бы
у
меня
не
было
блюза
Wär's
ein
geiler
Morgen
Это
было
бы
отличное
утро
Gäb
der
welt
nen
Arschtritt
Надрал
бы
миру
задницу
Hätt
sonst
keine
Sorgen
Не
имел
бы
никаких
забот
Ich
wollt
ganz
harmlos
die
Nummer
erfahrn
bloß
Я
просто
хотел
узнать
твой
номер
Und
fing
mir
so'n
Ding
ein
И
подхватил
эту
штуку
Jetzt
muss
ich
verliebt
sein
Теперь
я
должен
быть
влюблен
Du
warst
mehr
als
nur
nett
Ты
была
больше,
чем
просто
милой
Weil
ich
sonst
nicht
so'n
scheiß
Blues
hätt
Иначе
у
меня
бы
не
было
такого
чертового
блюза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Toots Thielemans
Attention! Feel free to leave feedback.