Lyrics and translation Roger Cicero - Wenn Sie Dich Fragt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Sie Dich Fragt
Если она тебя спросит
Hey
mein
Freund
du
bist
schlecht
gelaunt!
Эй,
друг,
ты
что-то
не
в
духе!
Deine
Freundin
stresst,
das
kenn
ich
auch!
Тебя
девушка
достала,
я
тебя
понимаю!
Denn
du
und
ich
haben
eigentlich
Ведь
у
нас
с
тобой,
Beide
fast
genau
die
gleiche
Frau
По
сути,
почти
одинаковые
женщины
Und
wenn
du
willst
dann
erklär
ich
dir
gerne
И
если
хочешь,
я
тебе
объясню,
Wie
man
sich
rauslaviert
so
dass
alles
funktioniert
Как
выкрутиться
так,
чтобы
всё
работало
Wenn
sie
dich
fragt,
was
du
an
ihr
am
liebsten
magst
Если
она
тебя
спросит,
что
ты
в
ней
больше
всего
любишь
Dann
sagst
du
oh
Babe
wo
fang
ich
an
Скажи:
"О,
детка,
с
чего
бы
начать?"
Wenn
sie
dich
fragt,
warum
du
denn
der
Frau
da
hinterher
siehst
Если
она
тебя
спросит,
почему
ты
смотришь
на
ту
девушку
Dann
sag
aus
Mitleid
denn
sie
kommt
nicht
an
dich
ran
Скажи:
"Из
жалости,
ведь
ей
до
тебя
далеко"
Wenn
sie
dich
fragt,
bei
wem
du
gestern
Abend
warst
Если
она
тебя
спросит,
где
ты
был
вчера
вечером
Sag
in
Gedanken
die
ganze
Zeit
bei
dir
Скажи:
"Мыслями
всё
время
был
с
тобой"
Wenn
sie
dich
fragt
was
sie
heute
anziehen
soll
Если
она
тебя
спросит,
что
ей
сегодня
надеть
Dann
sag
ihr
behalt
das
Lächeln
an
den
Rest
den
shoppen
wir
Скажи
ей:
"Оставь
улыбку,
а
остальное
мы
купим"
Schwarz
und
weiß
und
auch
kalt
und
heiß
Чёрное
и
белое,
и
холодное
и
горячее
Dass
ist
nicht
das
was
sie
gerne
hört
Это
не
то,
что
она
хочет
слышать
Wenn
es
geht,
bleibe
unkonkret
По
возможности,
оставайся
расплывчатым
Ja
denn
damit
machst
du
nichts
verkehrt
Да,
ведь
так
ты
ничего
не
испортишь
Bloß
keine
Fakten
du
bist
schließlich
nicht
die
Auskunft
Только
никаких
фактов,
ты
же
не
справочная
Sie
will
halt
reden
nur
das
ist
ihre
Natur
Она
просто
хочет
поговорить,
это
в
её
природе
Wenn
sie
dich
fragt,
was
du
an
ihr
am
liebsten
magst
Если
она
тебя
спросит,
что
ты
в
ней
больше
всего
любишь
Dann
sagst
du
oh
babe
wo
fang
ich
an
Скажи:
"О,
детка,
с
чего
бы
начать?"
Wenn
sie
dich
fragt,
warum
du
denn
der
Frau
da
hinterher
siehst
Если
она
тебя
спросит,
почему
ты
смотришь
на
ту
девушку
Dann
sag
aus
Mitleid
denn
sie
kommt
nicht
an
dich
ran
Скажи:
"Из
жалости,
ведь
ей
до
тебя
далеко"
Wenn
sie
dich
fragt,
bei
wem
du
gestern
Abend
warst
Если
она
тебя
спросит,
где
ты
был
вчера
вечером
Sag
in
Gedanken
die
ganze
Zeit
bei
dir
Скажи:
"Мыслями
всё
время
был
с
тобой"
Wenn
sie
dich
fragt
was
sie
heute
anziehen
soll
Если
она
тебя
спросит,
что
ей
сегодня
надеть
Dann
sag
ihr
behalt
das
Lächeln
an
den
Rest
den
shoppen
wir
Скажи
ей:
"Оставь
улыбку,
а
остальное
мы
купим"
Bloß
keine
Fakten
du
bist
schließlich
nicht
die
Auskunft
Только
никаких
фактов,
ты
же
не
справочная
Sie
will
halt
reden
nur
das
ist
ihre
Natur
Она
просто
хочет
поговорить,
это
в
её
природе
Wenn
sie
dich
fragt,
was
du
an
ihr
am
liebsten
magst
Если
она
тебя
спросит,
что
ты
в
ней
больше
всего
любишь
Dann
sagst
du
oh
Babe
wo
fang
ich
an
Скажи:
"О,
детка,
с
чего
бы
начать?"
Wenn
sie
dich
fragt,
warum
du
denn
der
Frau
da
hinterher
siehst
Если
она
тебя
спросит,
почему
ты
смотришь
на
ту
девушку
Dann
sag
aus
Mitleid
denn
sie
kommt
nicht
an
dich
ran
Скажи:
"Из
жалости,
ведь
ей
до
тебя
далеко"
Wenn
sie
dich
fragt,
bei
wem
du
gestern
Abend
warst
Если
она
тебя
спросит,
где
ты
был
вчера
вечером
Sag
in
Gedanken
die
ganze
Zeit
bei
dir
Скажи:
"Мыслями
всё
время
был
с
тобой"
Wenn
sie
dich
fragt
was
sie
heute
anziehen
soll
Если
она
тебя
спросит,
что
ей
сегодня
надеть
Dann
sag
ihr
behalt
das
Lächeln
an
den
Rest
den
shoppen
wir
Скажи
ей:
"Оставь
улыбку,
а
остальное
мы
купим"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramond Frank, Krajenski Lutz
Attention! Feel free to leave feedback.