Lyrics and translation Roger Cicero - Zu zweit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
hab
ich
dich
gehasst
Как
же
я
тебя
ненавидел,
Weil
du
beim
Picknick
keinen
Happen
aßt
За
то,
что
на
пикнике
ты
ни
кусочка
не
съела,
Dass
du
im
Kino
immer
neben
mir
saßt
За
то,
что
в
кино
всегда
рядом
со
мной
сидела,
Ohne
den
Eintritt
zu
bezahln
Не
заплатив
за
билет
ни
копейки.
Was
hab
ich
dich
verflucht
Как
же
я
тебя
проклинал,
Du
sangst
mich
jeden
Abend
in
den
Schlaf
Ты
меня
каждый
вечер
убаюкивала
своим
пением,
Selbst
als
ich
mich
mit
andern
Frauen
traf
Даже
когда
я
встречался
с
другими
женщинами,
Warst
du
dabei
ganz
ohne
Scham
Ты
была
рядом,
совершенно
без
стыда.
Hast
mir
im
Urlaub
aufgelauert
in
jeder
Stadt
von
A
bis
Z
Ты
подстерегала
меня
в
отпуске
в
каждом
городе
от
А
до
Я,
Auf
der
Arbeit,
in
der
Kneipe
und
nachts
sogar
im
Bett
На
работе,
в
баре
и
даже
ночью
в
постели.
Und
immer
dann
wenn
ich
mir
dachte,
endlich
wärst
du
anderswo
И
каждый
раз,
когда
я
думал,
что
ты
наконец-то
где-то
еще,
Tipptest
du
mir
auf
die
Schulter
Ты
хлопала
меня
по
плечу.
Hallo
- hallo
Einsamkeit
Привет,
привет,
одиночество,
Diesen
Abend
heut'
verbringen
wir
zu
Zweit
Этот
вечер
мы
проведем
вдвоем.
Hallo
- hallo
Einsamkeit
Привет,
привет,
одиночество,
Diesen
Abend
heut'
verbringen
wir
zu
Zweit
Этот
вечер
мы
проведем
вдвоем.
Du
hast
sie
alle
ruiniert
Ты
всех
их
разрушила,
Mit
Marilyn
Monroe
warst
du
schon
liiert
С
Мэрилин
Монро
ты
уже
была
помолвлена,
Hast
auf
der
Neverland
Ranch
residiert
Жила
на
ранчо
Neverland,
Und
Elvis
sang
ein
Lied
von
dir
И
Элвис
пел
песню
о
тебе.
Was
also
wolltest
du
von
mir?
Так
что
же
ты
хотела
от
меня?
Sogar
an
wilden
Samstagabenden
Даже
в
безумные
субботние
вечера,
Traf
ich
dich
zwischen
den
Spaßhabenden
Я
встречал
тебя
среди
веселящихся,
Als
gute
Laune
kostümiert
Замаскированную
под
хорошее
настроение.
Hast
mir
im
Urlaub
aufgelauert
in
jeder
Stadt
von
A
bis
Z
Ты
подстерегала
меня
в
отпуске
в
каждом
городе
от
А
до
Я,
Auf
der
Arbeit
in
der
Kneipe
und
nachts
sogar
im
Bett
На
работе,
в
баре
и
даже
ночью
в
постели.
Und
immer
dann
wenn
ich
mir
dachte
endlich
wärst
du
anderswo
И
каждый
раз,
когда
я
думал,
что
ты
наконец-то
где-то
еще,
Tipptest
du
mir
auf
die
Schulter
Ты
хлопала
меня
по
плечу.
Hallo
- hallo
Einsamkeit
Привет,
привет,
одиночество,
Diesen
Abend
heut'
verbringen
wir
zu
Zweit
Этот
вечер
мы
проведем
вдвоем.
Hallo
hallo
Einsamkeit
Привет,
привет,
одиночество,
Diesen
Abend
heut'
verbringen
wir
zu
Zweit
Этот
вечер
мы
проведем
вдвоем.
Was
hab
ich
dich
gehasst
Как
же
я
тебя
ненавидел,
Doch
meine
Ablehnung
ist
lang
passé
Но
мое
неприятие
давно
прошло.
Treff
ich
dich
heut
mal
in
meinem
Stammcafé
Если
я
встречу
тебя
сегодня
в
моем
любимом
кафе,
Genieß'
ich
deine
Gegenwart
Я
наслажусь
твоим
присутствием.
Du
bist
ein
gern
gesehner
Gast
Ты
желанный
гость.
Wenn
du
auch
früher
wie
'ne
Klette
schienst
Хотя
раньше
ты
казалась
такой
прилипчивой,
Denn
heut
weiß
ich
es
war
auch
dein
Verdienst
Теперь
я
знаю,
что
это
и
твоя
заслуга,
Dass
ich
mich
selbst
gefunden
hab
Что
я
нашел
себя.
Hallo
- hallo
Einsamkeit
Привет,
привет,
одиночество,
Diesen
Abend
heut
verbringen
wir
zu
Zweit
Этот
вечер
мы
проведем
вдвоем.
Hallo
- hallo
Einsamkeit
Привет,
привет,
одиночество,
Diesen
Abend
heut
verbringen
wir
zu
Zweit
Этот
вечер
мы
проведем
вдвоем.
Hallo
- hallo
Einsamkeit
Привет,
привет,
одиночество,
Diesen
Abend
heut
verbringen
wir
zu
Zweit
Этот
вечер
мы
проведем
вдвоем.
Nur
wir
beide
ganz
allein
zu
Zweit
Только
мы
вдвоем,
совсем
одни.
Wir
nehm'
uns
heut
ein
bisschen
Zeit,
oh
Мы
уделим
друг
другу
немного
времени,
о,
Hallo
Einsamkeit
Привет,
одиночество,
Diesen
Abend
heut
verbringen
wir
zu
Zweit
Этот
вечер
мы
проведем
вдвоем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Fliegenschmidt, Florian Peil, Roger Cicero, Claudio Pagonis, Stefanie Retterbush
Attention! Feel free to leave feedback.