Roger Creager - If You Really Love Me - translation of the lyrics into German

If You Really Love Me - Roger Creagertranslation in German




If You Really Love Me
Wenn du mich wirklich liebst
Same old late-night phone call
Derselbe alte nächtliche Anruf
I can't count the times that I've heard.
Ich kann nicht zählen, wie oft ich das gehört habe.
Then you casually, carelessly throw out three little words.
Dann wirfst du beiläufig, sorglos drei kleine Worte hin.
We hang up; I'll pathetically cling to
Wir legen auf; ich klammere mich pathetisch an
Your pictures, pounding my fists on the floor.
Deine Bilder, schlage mit den Fäusten auf den Boden.
So, if you really love me, don't say those words anymore.
Also, wenn du mich wirklich liebst, sag diese Worte nicht mehr.
Hope is a powerful, tragic, and desperate thing.
Hoffnung ist etwas Mächtiges, Tragisches und Verzweifeltes.
Every fiber inside me holds on, wants to believe.
Jede Faser in mir hält fest, will glauben.
Now when I hear it, it cuts me right down to the core.
Jetzt, wenn ich es höre, trifft es mich bis ins Mark.
So, if you really love me, don't say those words anymore.
Also, wenn du mich wirklich liebst, sag diese Worte nicht mehr.
Am I just an old friend you remember when nobody's there?
Bin ich nur ein alter Freund, an den du dich erinnerst, wenn niemand da ist?
Is it conveniently easing your conscience pretending you care?
Ist es bequem, dein Gewissen zu erleichtern, indem du vorgibst, dich zu kümmern?
Can't you see how it tortures me each time
Siehst du nicht, wie es mich jedes Mal quält,
You thoughtlessly speak and reopen that door?
wenn du gedankenlos sprichst und diese Tür wieder öffnest?
So, if you really love me, please don't say it anymore.
Also, wenn du mich wirklich liebst, sag es bitte nicht mehr.
Hope is a powerful, tragic, and desperate thing.
Hoffnung ist etwas Mächtiges, Tragisches und Verzweifeltes.
Every fiber inside me holds on, wants to believe.
Jede Faser in mir hält fest, will glauben.
Now when I hear it, it cuts me right down to the core.
Jetzt, wenn ich es höre, trifft es mich bis ins Mark.
So, if you really love me, please don't say it anymore.
Also, wenn du mich wirklich liebst, sag es bitte nicht mehr.
If only you really felt that way.
Wenn du es doch nur wirklich so fühlen würdest.
If only you really felt that way.
Wenn du es doch nur wirklich so fühlen würdest.
If only you really felt that way.
Wenn du es doch nur wirklich so fühlen würdest.
'Cause hope is a powerful, tragic, and desperate thing.
Denn Hoffnung ist etwas Mächtiges, Tragisches und Verzweifeltes.
Every fiber inside me holds on, wants to believe.
Jede Faser in mir hält fest, will glauben.
And now when I hear it, it cuts me right down to the core.
Und jetzt, wenn ich es höre, trifft es mich bis ins Mark.
So, if you really love me, don't say those words anymore.
Also, wenn du mich wirklich liebst, sag diese Worte nicht mehr.
Oh, if you really love me, don't say the words anymore.
Oh, wenn du mich wirklich liebst, sag die Worte nicht mehr.





Writer(s): Trent Willmon, Roger Creager


Attention! Feel free to leave feedback.