Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Get Rich, The Rest Get By
Manche werden reich, die anderen kommen so durch
61st
floor,
way
down
town
61.
Stock,
mitten
in
der
Stadt
From
cubicle
423
you
can't
see
what's
comin'
down
Vom
Schreibtisch
423
aus
kann
man
nicht
sehen,
was
da
kommt
The
mail
lady
brings
a
pink
slip,
empty
box
for
my
desk
Die
Postbotin
bringt
einen
Entlassungsschein,
eine
leere
Kiste
für
meinen
Schreibtisch
And
says,
pack
what
you
brought,
leave
us
the
rest
Und
sagt,
pack,
was
du
mitgebracht
hast,
den
Rest
lass
uns
Down
in
the
parking
garage
I
pray
my
truck
starts
again
Unten
in
der
Tiefgarage
bete
ich,
dass
mein
Truck
wieder
anspringt
When
the
CEO
passes
me
in
his
new
Mercedes
Benz
Als
der
CEO
in
seinem
neuen
Mercedes
Benz
an
mir
vorbeifährt
Tokin'
on
a
Cuban
while
mine
blows
out
the
tailpipe
Er
raucht
eine
Kubanische,
während
aus
meinem
Auspuff
Rauch
quillt
Some
get
rich
while
the
rest
get
by
Manche
werden
reich,
während
die
anderen
so
durchkommen
Yeah
the
rich
keep
getting
richer
but
I
keep
stain'
poor
Ja,
die
Reichen
werden
immer
reicher,
aber
ich
bleibe
arm
I'm
workin'
this
overtime
to
help
even
the
score
Ich
mache
diese
Überstunden,
um
die
Bilanz
auszugleichen
Feels
like
I'm
workin'
towards
the
welfare
line
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
auf
die
Sozialhilfe
zusteuern
But
someday
I'll
get
mine
Aber
eines
Tages
werde
ich
bekommen,
was
mir
zusteht
The
big
boss
man
in
his
jolly
pirate
crew
Der
große
Chef
in
seiner
lustigen
Piratencrew
They
were
watchin'
and
plannin'
and
plottin'
to
get
away
with
the
loot
Sie
beobachteten
und
planten
und
heckten
aus,
wie
sie
mit
der
Beute
davonkommen
So
clever
and
so
quiet,
Wall
Street
never
heard
a
sound
So
clever
und
so
leise,
die
Wall
Street
hat
keinen
Mucks
gehört
They
grabbed
the
last
piece
of
gold
when
the
ship
went
down
Sie
schnappten
sich
das
letzte
Stück
Gold,
als
das
Schiff
unterging
And
now
there's
a
handcuff
janglin'
against
a
Rolex
watch
Und
jetzt
klimpern
Handschellen
an
einer
Rolex-Uhr
A
squad
car
at
the
palace
to
chauffeur
him
off
Ein
Streifenwagen
am
Palast,
um
ihn
abzuholen
But
you
know,
Aber
weißt
du,
Liebling,
I'll
bet
some
poor
working
stiff
gets
stuck
servin'
the
time
ich
wette,
irgendein
armer
Arbeiter
wird
die
Zeit
absitzen
müssen
Cause
some
get
rich
while
the
rest
get
by
Denn
manche
werden
reich,
während
die
anderen
so
durchkommen
Yeah
the
rich
keep
gettin'
richer
and
I
keep
stayin'
poor
Ja,
die
Reichen
werden
immer
reicher
und
ich
bleibe
arm
I'm
workin'
this
overtime
to
help
even
the
score
Ich
mache
diese
Überstunden,
um
die
Bilanz
auszugleichen
Sometimes
it
feels
I'm
workin'
towards
the
welfare
line
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
auf
die
Sozialhilfe
zusteuern
But
someday
I'll
get
mine
Aber
eines
Tages
werde
ich
bekommen,
was
mir
zusteht
Now
I
met
up
with
ol'
Saint
Peter
at
the
great
pearly
gates
Nun,
ich
traf
den
alten
Petrus
an
den
großen
Perlen
Toren
And
he
told
my
old
boss
in
front
of
me,
Sir
you'll
have
to
wait
Und
er
sagte
meinem
alten
Chef
vor
mir:
"Mein
Herr,
Sie
müssen
warten"
Then
he
waived
me
in
through
and
he
winked
his
eye
Dann
winkte
er
mich
durch
und
zwinkerte
mir
zu
He
told
me
some
get
rich
while
the
rest
get
by
Er
sagte
mir,
manche
werden
reich,
während
die
anderen
so
durchkommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.