Roger Harvey - What A Weird Hill To Die On - translation of the lyrics into German

What A Weird Hill To Die On - Roger Harveytranslation in German




What A Weird Hill To Die On
Was für ein seltsamer Hügel, um darauf zu sterben
It′s a crazy old world we're all living in
Es ist eine verrückte alte Welt, in der wir alle leben
I′ve done my best to not get caught in the spin
Ich habe mein Bestes getan, um nicht in den Strudel zu geraten
But lately I've been talking to some internet friends
Aber in letzter Zeit habe ich mit einigen Internetfreunden gesprochen
& It turns out I was confused
& Es stellt sich heraus, ich war verwirrt
The truth is out there if you join the right groups
Die Wahrheit ist da draußen, wenn du den richtigen Gruppen beitrittst
The truest truths are the ones that work for you
Die wahrsten Wahrheiten sind die, die für dich funktionieren
& If it makes you uncomfortable it's probably a myth
& Wenn es dir Unbehagen bereitet, ist es wahrscheinlich ein Mythos
Besides that′s so much easier than dealing with it
Außerdem ist das so viel einfacher, als sich damit auseinanderzusetzen
Now that I′m sure I bought some stickers to prove
Jetzt, da ich sicher bin, habe ich ein paar Aufkleber gekauft, um es zu beweisen
And I put em on my bumper 'cause I ain′t nobody's fool
Und ich habe sie auf meine Stoßstange geklebt, denn ich bin kein Dummkopf
I drive around town hoping my message gets through
Ich fahre in der Stadt herum und hoffe, meine Botschaft kommt an
& So everyone knows I′m not weak
& Damit jeder weiß, dass ich nicht schwach bin
Have you considered maybe you've been fooled
Hast du bedacht, dass du vielleicht getäuscht wurdest
By the people you swore were telling the truth
Von den Leuten, bei denen du geschworen hast, dass sie die Wahrheit sagen
Even though they′ve never done nothing for you
Obwohl sie nie etwas für dich getan haben
What a weird hill to die on
Was für ein seltsamer Hügel, um darauf zu sterben
I like my music without the politics
Ich mag meine Musik ohne Politik
Can't do nothing these days without being reminded
Man kann heutzutage nichts tun, ohne daran erinnert zu werden
That there is a world that we all have to live in
Dass es eine Welt gibt, in der wir alle leben müssen
& It doesn't just revolve around me & my friends
& Sie dreht sich nicht nur um mich & meine Freunde
They say people of all kinds deserve equal rights
Sie sagen, Menschen aller Art verdienen gleiche Rechte
But the people I know are 99% white
Aber die Leute, die ich kenne, sind zu 99% weiß
The latter are the exception to every rule
Letztere sind die Ausnahme von jeder Regel
That I was made to memorize when I was going to school
Die ich auswendig lernen musste, als ich zur Schule ging
Now there putting out a call up on capitol hill
Jetzt gibt es einen Aufruf oben auf dem Kapitolhügel
I was given a ticket before the seats got filled
Ich bekam eine Eintrittskarte, bevor die Plätze besetzt waren
I can′t even recall what we came to fulfill
Ich kann mich nicht einmal erinnern, was wir erfüllen wollten
Maybe manifest destiny?
Vielleicht Manifest Destiny?
Have you considered maybe you′ve been fooled
Hast du bedacht, dass du vielleicht getäuscht wurdest
By the people you swore were telling the truth
Von den Leuten, bei denen du geschworen hast, dass sie die Wahrheit sagen
Even though they've never done nothing for you
Obwohl sie nie etwas für dich getan haben
What a weird hill to die on
Was für ein seltsamer Hügel, um darauf zu sterben
When we arrived it was a choatic scene
Als wir ankamen, war es eine chaotische Szene
We were just trying to hang Mike Pence peacefully
Wir versuchten nur, Mike Pence friedlich zu hängen
Watched everything sacred became nothing but a rag
Sahen zu, wie alles Heilige zu nichts als einem Fetzen wurde
My blue lives matter hat & this American flag
Meine 'Blue Lives Matter'-Mütze & diese amerikanische Flagge
& Now I′m sitting alone inside a federal cell
& Jetzt sitze ich allein in einer Bundeszelle
They said I'd get into heaven but I might be going to hell
Sie sagten, ich würde in den Himmel kommen, aber vielleicht komme ich in die Hölle
& If I was wrong I guess we′ll have to wait & see
& Wenn ich falsch lag, müssen wir wohl abwarten & sehen
Heard they won't even let my president tweet
Habe gehört, sie lassen meinen Präsidenten nicht einmal twittern
One last request if it ain′t too much trouble
Eine letzte Bitte, wenn es nicht zu viele Umstände macht
If you could go to my house & bring along a big shovel
Wenn du zu meinem Haus gehen könntest & eine große Schaufel mitbringen würdest
Roundup my computer & all my cellular devices
Sammle meinen Computer & alle meine Mobilgeräte ein
& Bury them in the yard
& Vergrab sie im Garten
Have you considered maybe you've been fooled
Hast du bedacht, dass du vielleicht getäuscht wurdest
By the people you swore were telling the truth
Von den Leuten, bei denen du geschworen hast, dass sie die Wahrheit sagen
Even though they've never done nothing for you
Obwohl sie nie etwas für dich getan haben
What a weird hill to die on
Was für ein seltsamer Hügel, um darauf zu sterben
Have you considered maybe you′ve been fooled
Hast du bedacht, dass du vielleicht getäuscht wurdest
By the people you swore were telling the truth
Von den Leuten, bei denen du geschworen hast, dass sie die Wahrheit sagen
Even though they′ve never done nothing for you
Obwohl sie nie etwas für dich getan haben
What a weird hill to die on
Was für ein seltsamer Hügel, um darauf zu sterben





Writer(s): Roger Harvey


Attention! Feel free to leave feedback.