Lyrics and translation Roger Harvey - City Deer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
friend,
you
finally
found
another
name
Моя
дорогая,
ты
наконец
нашла
себе
другое
имя,
One
that
connects
you
to
the
moon
when
you
can't
sleep
То,
которое
связывает
тебя
с
луной,
когда
ты
не
можешь
уснуть.
You
say
there's
reasons
why
you
act
this
way
Ты
говоришь,
что
есть
причины,
почему
ты
ведешь
себя
так,
Some
are
chemical
and
some
are
just
the
truth
Некоторые
химические,
а
некоторые
— просто
правда.
I'm
obsessing
over
death
again
Я
снова
зацикливаюсь
на
смерти,
Like
I
did
when
I
was
seventeen
Как
когда
мне
было
семнадцать,
Underneath
an
outline
of
the
stars
Под
очертаниями
звезд,
Way
down
in
the
Valle
De
Ameca
Внизу,
в
долине
Амека.
And
I
wonder
if
you're
happier
И
мне
интересно,
счастливее
ли
ты
In
a
one
by
twelve
AlNiCo
В
одном
из
двенадцати
AlNiCo.
You're
gentle,
and
you're
beautiful
Ты
нежная
и
прекрасная,
So
i
don't
wanna
bother
you
Поэтому
я
не
хочу
тебя
беспокоить.
No,
how
you
always
make
me
smile
Нет,
как
ты
всегда
заставляешь
меня
улыбаться,
When
I
think
of
you
out
on
my
roof
Когда
я
думаю
о
тебе
на
моей
крыше,
Underneath
an
outline
of
the
stars
Под
очертаниями
звезд,
Way
down
in
the
Valle
De
Ameca
Внизу,
в
долине
Амека.
Your
thoughts
are
like
rearview
mirrors
Твои
мысли
как
зеркала
заднего
вида
Down
in
the
dark
В
темноте.
Turn
it
up
till
it's
crystal
clear
Сделай
громче,
пока
не
станет
кристально
ясно,
Electric
guitars
Электрогитары.
Electric
guitars
Электрогитары.
Electric
guitars
Электрогитары.
These
days
I
wonder
do
you
recount
В
эти
дни
я
задаюсь
вопросом,
вспоминаешь
ли
ты,
As
you
sit
inside
your
twelfth
house
Сидя
в
своем
двенадцатом
доме,
When
I
return
I
hope
you're
there
somehow
Когда
я
вернусь,
надеюсь,
ты
будешь
там
каким-то
образом,
Inside
those
same
seven
bars
Внутри
тех
же
семи
тактов.
Modern
Joan
Of
Arc
Современная
Жанна
д'Арк,
Out
starting
up
your
car
Заводишь
свою
машину,
Buried
under
an
outline
of
the
stars
Погребенная
под
очертаниями
звезд,
Endless
static
Бесконечные
помехи,
A
suitcase
and
guitar
Чемодан
и
гитара,
Way
down
in
the
Valle
De
Ameca
Внизу,
в
долине
Амека.
Your
thoughts
are
like
rearview
mirrors
Твои
мысли
как
зеркала
заднего
вида
Down
in
the
dark
В
темноте.
Turn
it
up
till
it's
crystal
clear
Сделай
громче,
пока
не
станет
кристально
ясно,
Electric
guitars
Электрогитары.
And
your
eyes
like
a
city
deer
А
твои
глаза
как
у
городской
лани,
With
a
wild
heart
С
диким
сердцем.
With
a
wild
heart
С
диким
сердцем.
Such
a
wild
heart
С
таким
диким
сердцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Lawrence Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.