Lyrics and translation Roger Hodgson - For Every Man
For
every
man
who
has
a
dream,
there's
a
light
that's
rarely
seen'
Для
каждого
человека,
у
которого
есть
мечта,
есть
свет,
который
редко
можно
увидеть.'
Within
a
world
where
all
is
greed,
all
is
lies'
В
мире,
где
все-жадность,
все-ложь.'
For
every
child
who
lies
awake
and
hopes
that
dawn
will
never
break'
Для
каждого
ребенка,
который
не
спит
и
надеется,
что
рассвет
никогда
не
наступит.'
To
be
alone,
to
be
afraid
but
never
cry'
Быть
одиноким,
бояться,
но
никогда
не
плакать.'
Where
is
the
love,
where
is
the
fire
we
used
to
share,
we
used
to
live'
Где
любовь,
где
огонь,
который
мы
когда-то
делили,
мы
когда-то
жили?'
Where
is
the
hope,
where
is
the
flame
we
used
to
feel,
we
used
to
give'
Где
Надежда,
где
пламя,
которое
мы
когда-то
чувствовали,
которое
мы
когда-то
отдавали?'
Where
is
the
man
who
says
he
never
wants
to
dream,
wants
to
live
Где
тот
человек,
который
говорит,
что
никогда
не
хочет
мечтать,
хочет
жить?
For
every
man
who
feels
alone
working
fingers
to
the
bone'
Для
каждого
человека,
который
чувствует
себя
одиноким,
работая
пальцами
до
костей.'
I
have
a
voice,
I
still
yearn
and
I
still
cry'
У
меня
есть
голос,
я
все
еще
тоскую
и
все
еще
плачу.
It's
not
the
singer,
it's
the
song,
strikes
the
chord
in
everyone'
Дело
не
в
певце,
а
в
песне,
которая
задевает
за
живое
каждого.
And
makes
us
dance,
makes
us
sing,
Makes
us
fly'
И
заставляет
нас
танцевать,
заставляет
нас
петь,
заставляет
нас
летать.'
Where
is
the
love,
where
is
the
fire
we
used
to
share,
we
used
to
live'
Где
любовь,
где
огонь,
который
мы
когда-то
делили,
мы
когда-то
жили?'
Where
is
the
hope,
where
is
the
flame
we
used
to
feel,
we
used
to
give'
Где
Надежда,
где
пламя,
которое
мы
когда-то
чувствовали,
которое
мы
когда-то
отдавали?'
Were
is
the
man
who
says
he
never
wants
to
dream,
wants
to
live'
Were-это
человек,
который
говорит,
что
никогда
не
хочет
мечтать,
хочет
жить.'
Instrumental
Инструментальный
Where
is
the
love,
...
Где
же
любовь?
..
For
every
man'
Для
каждого
мужчины'
(There's
nothing
that
we
know,
just
watch
the
magic
flow)'
(Мы
ничего
не
знаем,
просто
наблюдайте
за
магическим
потоком)'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hodgson Charles Roger Pomfret
Attention! Feel free to leave feedback.