Lyrics and translation Roger Hodgson - Hide In Your Shell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hide In Your Shell
Спрячься в свою ракушку
Hide
in
your
shell
cos
the
world
is
out
to
bleed
you
for
a
ride
Спрячься
в
свою
ракушку,
ведь
этот
мир
хочет
использовать
тебя
What
will
you
gain
making
your
life
a
little
longer?
Что
ты
выиграешь,
немного
продлив
себе
жизнь?
Heaven
or
Hell,
was
the
journey
cold
that
gave
you
eyes
of
steel?
Рай
или
Ад,
таким
ли
холодным
был
путь,
что
сделал
твой
взгляд
стальным?
Shelter
behind
painting
your
mind
and
playing
joker
Ты
ищешь
убежище,
раскрашивая
свой
разум
и
играя
роль
шута
Too
Frightening
to
listen
to
a
stranger
Слишком
страшно
слушать
незнакомца
Too
Beautiful
to
put
your
pride
in
danger
Слишком
прекрасно,
чтобы
подвергать
свою
гордость
опасности
You're
waiting
for
someone
to
understand
you
Ты
ждешь,
когда
кто-нибудь
тебя
поймет
But
you've
got
demons
in
your
closet
Но
в
твоем
шкафу
прячутся
демоны
And
you're
screaming
out
to
stop
it
И
ты
кричишь,
чтобы
это
прекратилось
Saying
life's
begun
to
cheat
you
Говоря,
что
жизнь
начала
обманывать
тебя
Friends
are
out
to
beat
you
Друзья
хотят
победить
тебя
Grab
on
to
what
you
scramble
for
Хватайся
за
то,
что
можешь
ухватить
Don't
let
the
tears
linger
on
inside
now
Не
позволяй
слезам
задерживаться
внутри
Cos
it's
sure
time
you
gained
control
Ведь
тебе
пора
взять
себя
в
руки
If
I
can
help
you,
if
I
can
help
you
Если
я
могу
тебе
помочь,
если
я
могу
тебе
помочь
If
I
can
help
you,
just
let
me
know
Если
я
могу
тебе
помочь,
просто
дай
мне
знать
Well,
let
me
show
you
the
nearest
signpost
Позволь
мне
показать
тебе
ближайший
указатель
To
get
your
heart
back
and
on
the
road
Чтобы
вернуть
твое
сердце
на
дорогу
If
I
can
help
you,
if
I
can
help
you
Если
я
могу
тебе
помочь,
если
я
могу
тебе
помочь
If
I
can
help
you,
just
let
me
know.
Если
я
могу
тебе
помочь,
просто
дай
мне
знать.
All
through
the
night
as
you
lie
awake
and
hold
yourself
so
tight
Всю
ночь
ты
лежишь
без
сна
и
так
крепко
сжимаешься
What
do
you
need,
a
second-hand-movie-star
to
tend
you?
Что
тебе
нужно,
чтобы
о
тебе
позаботилась
звезда
прошлого?
I
as
a
boy,
I
believed
the
simple
cure
for
pain
was
love
Будучи
мальчиком,
я
верил,
что
простое
лекарство
от
боли
- это
любовь
How
would
it
be
if
you
could
see
the
world
through
my
eyes?
Как
бы
все
было,
если
бы
ты
могла
увидеть
мир
моими
глазами?
Too
Frightening-
the
fire's
getting
colder
Слишком
страшно
- огонь
гаснет
Too
Beautiful-
to
think
you're
getting
older
Слишком
прекрасно
- думать,
что
ты
становишься
старше
You're
looking
for
someone
to
give
an
answer.
Ты
ищешь
того,
кто
даст
ответ.
But
what
you
see
is
just
an
illusion
Но
то,
что
ты
видишь
- просто
иллюзия
You're
surrounded
by
confusion
Ты
окружена
замешательством
Saying
life's
begun
to
cheat
you
Говоря,
что
жизнь
начала
обманывать
тебя
Friends
are
out
to
beat
you
Друзья
хотят
победить
тебя
Grab
on
to
what
you
can
scramble
for
Хватайся
за
то,
что
можешь
ухватить
Don't
let
the
tears
linger
on
inside
now
Не
позволяй
слезам
задерживаться
внутри
Because
it's
sure
time
you
gained
control
Ведь
тебе
пора
взять
себя
в
руки
If
I
can
help
you,
if
I
can
help
you
Если
я
могу
тебе
помочь,
если
я
могу
тебе
помочь
If
I
can
help
you,
just
let
me
know
Если
я
могу
тебе
помочь,
просто
дай
мне
знать
Well,
let
me
show
you
the
nearest
signpost
Позволь
мне
показать
тебе
ближайший
указатель
To
get
your
heart
back
and
on
the
road
Чтобы
вернуть
твое
сердце
на
дорогу
If
I
can
help
you,
if
I
can
help
you
Если
я
могу
тебе
помочь,
если
я
могу
тебе
помочь
If
I
can
help
you,
just
let
me
know
Если
я
могу
тебе
помочь,
просто
дай
мне
знать
I
wanna
know,
I
wanna
know
Я
хочу
знать,
я
хочу
знать
I
wanna
know...
Я
хочу
знать...
I
wanna
know
you...
Я
хочу
знать
тебя...
Well
let
me
know
you
Позволь
мне
узнать
тебя
I
wanna
feel
you
Я
хочу
почувствовать
тебя
I
wanna
touch
you
Я
хочу
коснуться
тебя
Please
let
me
near
you
Пожалуйста,
позволь
мне
быть
рядом
Can
you
hear
what
I'm
saying?
Ты
слышишь,
что
я
говорю?
Well
I'm
hoping,
I'm
dreamin',
I'm
prayin'
Я
надеюсь,
я
мечтаю,
я
молюсь
I
know
what
you're
thinkin'
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь
See
what
you're
seein'
Я
вижу,
что
ты
видишь
Never
ever
let
yourself
go
Никогда
не
позволяй
себе
падать
духом
Hold
yourself
down,
hold
yourself
down
Не
опускай
руки,
не
опускай
руки
Why
d'ya
hold
yourself
down?
Зачем
ты
опускаешь
руки?
Why
don't
you
listen,
you
can
Почему
ты
не
слушаешь?
Ты
можешь
There's
a
place
I
know
the
way
to
Я
знаю
путь
в
одно
место
A
place
there
is
need
to
feel
you
Место,
где
нужно
почувствовать
тебя
Feel
that
you're
alone
Почувствовать,
что
ты
не
одна
I
know
exactly
what
you're
feelin'
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь
Cos
all
your
troubles
are
within
you
Потому
что
все
твои
проблемы
внутри
тебя
Please
begin
to
see
that
I'm
just
bleeding
too
Пожалуйста,
начни
видеть,
что
я
тоже
истекаю
кровью
Love
me,
love
you
Люби
меня,
люби
себя
Loving
is
the
way
to
Help
me,
help
you
Любить
- это
способ
помочь
мне,
помочь
тебе
- Why
must
we
be
so
cool,
oh
so
cool?
- Зачем
нам
быть
такими
холодными,
такими
равнодушными?
Oh,
we're
such
damn
fools...
О,
мы
такие
дураки...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.