Roger Hodgson - Take the Long Way Home (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Hodgson - Take the Long Way Home (Live)




So you think you're a Romeo
Так ты думаешь, что ты Ромео?
Playing a part in a picture-show
Играю роль в кино-шоу.
Take the long way home
Возьми долгую дорогу домой.
Take the long way home
Возьми долгую дорогу домой.
'Cause you're the joke of the neighborhood
Потому что ты-посмешище всего района.
Why should you care if you're feeling good
Почему тебя должно волновать, хорошо ли ты себя чувствуешь?
Take the long way home
Возьми долгую дорогу домой.
Take the long way home
Возьми долгую дорогу домой.
But there are times that you feel you're part of the scenery
Но бывают моменты, когда ты чувствуешь себя частью декораций.
All the greenery is comin' down, boy
Вся зелень идет ко дну, парень.
And then your wife seems to think you're part of the
А потом твоя жена, кажется, думает, что ты часть ...
Furniture oh, it's peculiar, she used to be so nice
Мебель, О, это странно, она была такой милой.
When lonely days turn to lonely nights
Когда одинокие дни превращаются в одинокие ночи
You take a trip to the city lights
Ты отправляешься в путешествие к городским огням
And take the long way home
И проделать долгий путь домой.
Take the long way home
Возьми долгую дорогу домой.
You never see what you want to see
Ты никогда не видишь того, что хочешь увидеть.
Forever playing to the gallery
Вечно играю в галерею
You take the long way home
Тебе предстоит долгий путь домой.
Take the long way home
Возьми долгую дорогу домой.
And when you're up on the stage, it's so unbelievable
И когда ты на сцене, это так невероятно.
Unforgettable, how they adore you
Незабываемо, как они обожают тебя!
But then your wife seems to think you're losing your sanity
Но твоя жена, похоже, думает, что ты теряешь рассудок.
Oh, calamity, is there no way out?
О, беда, неужели нет выхода?
Does it feel that you life's become a catastrophe?
Чувствуешь ли ты, что твоя жизнь превратилась в катастрофу?
Oh, it has to be for you to grow, boy
О, это должно быть для тебя, чтобы ты вырос, мальчик.
When you look through the years and see what you could
Когда ты смотришь сквозь годы и видишь, что ты мог бы ...
Have been oh, what might have been
Было бы о, что могло бы быть
If you'd had more time
Если бы у тебя было больше времени ...
So, when the day comes to settle down
Итак, когда настанет день остепениться
Who's to blame if you're not around?
Кто виноват, если тебя нет рядом?
You took the long way home
Ты проделал долгий путь домой.
You took the long way home
Ты проделал долгий путь домой.
You took the long way home
Ты проделал долгий путь домой.
You took the long way home
Ты проделал долгий путь домой.
You took the long way home
Ты проделал долгий путь домой.
You took the long way home
Ты проделал долгий путь домой.
You took the long way home
Ты проделал долгий путь домой.
You took the long way home
Ты проделал долгий путь домой.





Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson


Attention! Feel free to leave feedback.