Roger Mas - Caminant - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Roger Mas - Caminant




Caminant
Walking
Mig segle fa que pel món
It's been half a century since I walked the world,
Vaig, camina que camina,
Walking and walking,
Per escabrós viarany
On a rough path
Vora el gran riu de la vida.
Along the great river of life.
Veig anar i veig venir
I see them come and go
Les ones rodoladisses:
The rolling waves:
Les que vénen duen flors
The ones that come bring flowers
I alguna fulla marcida,
And some withered leaves,
Mes les ones que se'n van
But the waves that go
Totes s'enduen ruïnes.
All take away ruins.
De les que em vénen damunt
Of those that come upon me
Quina vindrà per les mies?
Which will come for mine?
Mes les ones que se'n van
But the waves that go
Totes s'enduen ruïnes.
All take away ruins.
De les que em vénen damunt
Of those that come upon me
Quina vindrà per les mies?
Which will come for mine?
Una barca va pel riu
A boat goes down the river
D'una riba a l'altra riba;
From one shore to the other;
Fa cara de segador
It has the face of a reaper
La barquera que la guia.
The boatwoman who guides it.
Qui es deixa embarcar,
Whoever lets themselves be boarded,
Mai més torna a sa terra nadiua,
Never returns to their native land,
I es desperta a l'altre món
And wakes up in the other world
Quan ha feta una dormida.
When they have had a sleep.
Barquereta del bon Déu,
Little boat of God,
No em faces la cara trista:
Don't make me sad:
Si tanmateix vens per mi,
If you come for me anyway,
Embarca'm tot de seguida;
Board me right away;
Lo desterro se'm fa llarg,
Exile is long for me,
Cuita a dur-me a l'altra riba,
Hurry to take me to the other shore,
Que mos ullets tenen son
Because my eyes are sleepy
I el caminar m'afadiga.
And walking tires me.
Barquereta del bon Déu,
Little boat of God,
No em faces la cara trista:
Don't make me sad:
Si tanmateix vens per mi,
If you come for me anyway,
Embarca'm tot de seguida;
Board me right away;
Lo desterro se'm fa llarg,
Exile is long for me,
Cuita a dur-me a l'altra riba,
Hurry to take me to the other shore,
Que mos ullets tenen son
Because my eyes are sleepy
I el caminar m'afadiga.
And walking tires me.





Writer(s): Roger Mas Sole


Attention! Feel free to leave feedback.