Roger Mas - Caminant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Mas - Caminant




Mig segle fa que pel món
Полвека делает мир
Vaig, camina que camina,
Иди, иди этой дорогой,
Per escabrós viarany
Автор: виарани
Vora el gran riu de la vida.
Великая река жизни.
Veig anar i veig venir
Я вижу, как ты идешь, и я вижу, как ты идешь
Les ones rodoladisses:
Накатывающие волны:
Les que vénen duen flors
Те, кто приходит с цветами
I alguna fulla marcida,
И несколько увядших листьев,
Mes les ones que se'n van
Те, кто уходит
Totes s'enduen ruïnes.
Все они превращаются в руины.
De les que em vénen damunt
Те, кто приходит ко мне
Quina vindrà per les mies?
Кто из них придет за мной?
Mes les ones que se'n van
Те, кто уходит
Totes s'enduen ruïnes.
Все они превращаются в руины.
De les que em vénen damunt
Те, кто приходит ко мне
Quina vindrà per les mies?
Кто из них придет за мной?
Una barca va pel riu
Лодка на реке
D'una riba a l'altra riba;
С одного берега на другой берег;
Fa cara de segador
Выглядит как Жнец.
La barquera que la guia.
Лодка, которая ведет ее.
Qui es deixa embarcar,
Кто попадает на борт,
Mai més torna a sa terra nadiua,
Он так и не вернулся на свою родину.,
I es desperta a l'altre món
Я проснулся в другом мире.
Quan ha feta una dormida.
Когда она выспалась.
Barquereta del bon Déu,
Бокерета-дель-Буэн-Диос,
No em faces la cara trista:
Не делай мое лицо грустным.:
Si tanmateix vens per mi,
Если ты придешь за мной,
Embarca'm tot de seguida;
Немедленно поднимайтесь на борт.;
Lo desterro se'm fa llarg,
Я отдаю его на долгое время.,
Cuita a dur-me a l'altra riba,
Отвези меня на другой берег,
Que mos ullets tenen son
У них нет глаз
I el caminar m'afadiga.
Прогулка уводит меня прочь.
Barquereta del bon Déu,
Бокерета-дель-Буэн-Диос,
No em faces la cara trista:
Не делай мое лицо грустным.:
Si tanmateix vens per mi,
Если ты придешь за мной,
Embarca'm tot de seguida;
Немедленно поднимайтесь на борт.;
Lo desterro se'm fa llarg,
Я отдаю его на долгое время.,
Cuita a dur-me a l'altra riba,
Отвези меня на другой берег,
Que mos ullets tenen son
У них нет глаз
I el caminar m'afadiga.
Прогулка уводит меня прочь.





Writer(s): Roger Mas Sole


Attention! Feel free to leave feedback.