Roger Mas - El Diable, la Princesa I Jo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Mas - El Diable, la Princesa I Jo




El Diable, la Princesa I Jo
Дьявол, принцесса и я
Un bell somni m'ha deixat a les portes de ciutat
Прекрасный сон оставил меня у ворот города,
Dono voltes per muralles, el sol crema i jo tinc fred.
Брожу вдоль стен, солнце палит, а мне холодно.
El meu somni és la princesa i una vida al seu costat.
Мой сон это принцесса и жизнь рядом с ней.
Jo somnio, però no puc obrir les portes de ciutat.
Я мечтаю, но не могу открыть городские ворота.
Un diable en les claus.
У дьявола ключи.
Li trucaré i em vendré.
Я позову его и продамся.
El diable m'ha donat les claus de les portes i una cançó.
Дьявол дал мне ключи от ворот и песню.
La cançó és per la princesa, conjur d'amor, m'ha d'estimar.
Песня для принцессы, любовное заклинание, она должна полюбить меня.
Un cop dins de la ciutat veig la torre on s'està.
Оказавшись в городе, я вижу башню, где она живёт.
Treu el cap per la finestra i em penjo dels seus ulls.
Она выглядывает из окна, и я тону в её глазах.
Ella rínxols als cabells,
У неё кудри,
I en una galta una Lluna.
А на щеке луна.
Li he fet sentir la cançó i a l'ermita he entrat.
Я спел ей песню и вошёл в часовню.
L'antic ciri s'ha banyat a les aigues del seu llac.
Старая свеча окунулась в воды её озера.
Si pogués jo li diria que el diable em per ell.
Если бы я мог, я бы сказал ей, что дьявол держит меня в своей власти.
Que jo sóc una mentida, però que el meu cor és sincer.
Что я ложь, но моё сердце искренне.
Aviat veurà la falsedat,
Скоро она увидит фальшь,
Em deixarà i la perdré.
Бросит меня, и я потеряю её.
He quedat amb el diable vull desfer el maleït tracte.
Я встретился с дьяволом, хочу расторгнуть проклятый договор.
que ella m'estimaria tal com sóc i sense enganys.
Я знаю, что она полюбила бы меня таким, какой я есть, без обмана.
Però el diable m'ha negat deixar-me ser de veritat.
Но дьявол отказался позволить мне быть настоящим.
I ara espero la bondat de la princesa de ciutat.
И теперь я уповаю на доброту городской принцессы.
No vull morir lluny, lluny, lluny, del seu costat,
Не хочу умирать далеко, далеко, далеко от неё,
Volaré fins la torre de ciutat.
Я взлечу к городской башне.
No vull morir lluny, lluny, lluny, del seu costat,
Не хочу умирать далеко, далеко, далеко от неё,
Volaré fins la torre de ciutat.
Я взлечу к городской башне.
La-ra-ra...
Ла-ра-ра...





Writer(s): Roger Mas


Attention! Feel free to leave feedback.