Lyrics and translation Roger Mas - Soleiada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
una
casa
de
pagès
hi
havia
There
was
a
peasant's
house
Una
donzella
que
tenia
With
a
maiden,
who
had
Els
17
anys
d'amor
17
years
of
love
I
era
tan
bella
And
she
was
so
beautiful
Que
la
gent
d'aquell
volt
deien
That
the
people
from
those
surroundings
said
És
una
noia
com
un
sol
That
she
was
a
girl
like
the
sun
Ella
prou
la
sabia
She
knew
it
well
La
parentela
que
amb
el
sol
tenia
Her
kinship
with
the
sun
Que
cada
matinada,
per
la
finestra
That
every
morning,
by
the
window
A
sol
ixent
badada
Bathed
in
the
rising
sun
L'astre
de
foc
i
ambre
The
star
of
fire
and
amber
Li
entrava
de
ple
a
ple
dintre
la
cambra
Fully
entered
the
bedroom
I
ella
nua,
amb
delícia
And
she,
naked,
with
delight
S'abandonava
a
la
fulgent
carícia
Gave
herself
up
to
the
bright
caress
De
tant
donar-se
a
aquestes
dolces
manyes
From
giving
herself
up
to
these
sweet
indulgences
Va
ficar-se-li
el
sol
a
les
entranyes
The
sun
entered
her
womb
I
ben
prompte
sentia
And
soon
she
felt
Una
ardència
dins
d'ella
que
es
movia
A
warmth
inside
her
that
moved
Adéu,
la
casa
meva
i
els
que
hi
són
Farewell,
my
home
and
those
inside
Jo
prenyada
de
llum
me'n
vaig
pel
món
Pregnant
with
light,
I
go
through
the
world
De
tots
abandonada
Abandoned
by
everyone
Va
començar
a
rodar
per
l'encontrada
She
began
to
roam
the
countryside
Estava
alegre
com
l'aucell
que
vola
i
cantava
She
was
happy
as
the
bird
flying
and
singing
Tota
sola
cantava
All
alone
she
sang
Sóc
l'albada
I'm
the
dawn
Que
duc
el
sol
a
dins
That
carries
the
sun
inside
I
en
so
rosada
And
in
pink
dew
Els
cabells
me
rossegen,
els
ulls
me
guspiregen
My
hair
turns
red,
my
eyes
sparkle
Els
llavis
me
robiegen
en
les
galtes
i
en
front
tinc
el
color
My
lips
become
rubies,
my
cheeks
and
forehead
have
the
color
I
en
el
pit
la
gran
cremor
And
in
my
chest
the
great
burning
Tota
allò,
so
claror
contra
claror
All
that,
is
brightness
against
brightness
La
gent
que
la
sentia
The
people
who
heard
her
S'aturava
admirada
i
la
seguia
Stopped
in
admiration
and
followed
her
La
seguia
pel
pla
i
per
la
muntanya
They
followed
her
on
the
plain
and
on
the
mountain
Per
sentir-li
cantar
la
cançó
estranya
To
hear
her
sing
the
strange
song
Que
l'anava
embellint
de
mica
en
mica
That
gradually
beautified
her
Quan
ella
va
sentir-se
prou
bonica
When
she
felt
beautiful
enough
Va
dir:
m'ha
arribat
l'hora
She
said:
My
time
has
come
Va
parar
de
cantar,
i
allà
a
la
vora
She
stopped
singing,
and
there
by
the
edge
Entrava
a
una
barraca
que
hi
havia
She
entered
a
nearby
shack
La
gent
que
a
l'entorn
era
The
people
who
were
around
Sols
veia
un
resplendor
i
sols
sentia
Only
saw
a
glow
and
only
heard
El
gemec
poderós
de
la
partera
The
powerful
moan
of
the
midwife
De
sobte,
les
clivelles
Suddenly,
the
cracks
Del
tancat
van
lluir
igual
que
estrelles
Of
the
enclosure
shone
like
stars
De
seguit,
s'aixecà
gran
foguerada
Then,
a
great
bonfire
rose
Tota
la
gent
fugia
esparverada
All
the
people
fled
in
dismay
I
en
la
gran
soledat
només
restava
And
in
the
great
solitude
only
remained
Un
nin
igual
que
el
sol,
que
caminava
A
baby
like
the
sun,
that
was
walking
I
deia
tot
pujant
amunt
la
serra
And
said,
as
he
climbed
up
the
mountain
Jo
vinc
per
acostar
el
cel
a
la
terra
I
come
to
bring
heaven
closer
to
earth
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Maragall I Gorina, Roger Mas I Sole
Album
Parnàs
date of release
02-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.