Roger Mas - Soleiada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Mas - Soleiada




Soleiada
Солнечная
En una casa de pagès hi havia
В крестьянском доме жила
Una donzella que tenia
Девушка, которой было
Els 17 anys d'amor
Семнадцать лет любви
I era tan bella
И была так прекрасна,
Que la gent d'aquell volt deien
Что люди вокруг говорили:
És una noia com un sol
«Она как солнце, эта девушка».
Ella prou la sabia
Она хорошо знала,
La parentela que amb el sol tenia
О родстве своём с солнцем,
Que cada matinada, per la finestra
Что каждое утро, в окно
A sol ixent badada
На восходе солнца, замерев,
L'astre de foc i ambre
Светило огня и янтаря
Li entrava de ple a ple dintre la cambra
Полностью входило в её комнату,
I ella nua, amb delícia
И она, обнажённая, с наслаждением
S'abandonava a la fulgent carícia
Предавалась сияющей ласке.
De tant donar-se a aquestes dolces manyes
Отдаваясь этим сладким прикосновениям,
Va ficar-se-li el sol a les entranyes
Она впустила солнце в свои недра,
I ben prompte sentia
И вскоре почувствовала
Una ardència dins d'ella que es movia
Жар внутри себя, который двигался.
Adéu, la casa meva i els que hi són
«Прощай, мой дом и те, кто в нём,
Jo prenyada de llum me'n vaig pel món
Я, беременная светом, ухожу в мир».
De tots abandonada
Оставленная всеми,
Va començar a rodar per l'encontrada
Она начала бродить по округе.
Estava alegre com l'aucell que vola i cantava
Она была радостна, как птица, что летает и поёт,
Tota sola cantava
Совсем одна пела:
Sóc l'albada
«Я рассвет,
Que duc el sol a dins
Что несёт солнце внутри,
I en so rosada
И я роса.
Els cabells me rossegen, els ulls me guspiregen
Мои волосы рыжеют, глаза сверкают,
Els llavis me robiegen en les galtes i en front tinc el color
Губы алеют, на щеках и на лбу цвет зари,
I en el pit la gran cremor
А в груди великий жар.
Tota allò, so claror contra claror
Вся я свет, свет против света».
La gent que la sentia
Люди, которые её слышали,
S'aturava admirada i la seguia
Останавливались, восхищённые, и следовали за ней,
La seguia pel pla i per la muntanya
Следовали по равнине и по горе,
Per sentir-li cantar la cançó estranya
Чтобы услышать её странную песню,
Que l'anava embellint de mica en mica
Которая делала её всё прекраснее.
Quan ella va sentir-se prou bonica
Когда она почувствовала себя достаточно красивой,
Va dir: m'ha arribat l'hora
Сказала: «Мой час настал».
Va parar de cantar, i allà a la vora
Перестала петь, и там, неподалёку,
Entrava a una barraca que hi havia
Вошла в хижину, что стояла.
La gent que a l'entorn era
Люди, что были вокруг,
Sols veia un resplendor i sols sentia
Видели только сияние и слышали лишь
El gemec poderós de la partera
Мощный стон повитухи.
De sobte, les clivelles
Вдруг щели
Del tancat van lluir igual que estrelles
Хижины засияли, как звёзды.
De seguit, s'aixecà gran foguerada
Затем поднялось огромное пламя,
Tota la gent fugia esparverada
Все люди в ужасе разбежались.
I en la gran soledat només restava
И в великом одиночестве остался лишь
Un nin igual que el sol, que caminava
Ребёнок, подобный солнцу, который шёл
I deia tot pujant amunt la serra
И говорил, поднимаясь в горы:
Jo vinc per acostar el cel a la terra
«Я пришёл, чтобы приблизить небо к земле».





Writer(s): Joan Maragall I Gorina, Roger Mas I Sole


Attention! Feel free to leave feedback.