Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sota el pau ferro
Unter dem Eisenholzbaum
Per
l'avinguda,
de
bon
matí
Den
Boulevard
entlang,
früh
am
Morgen
Passeja
un
home
descalç
Geht
ein
barfüßiger
Mann
I
el
que
li
ronda
no
ens
ho
sap
dir
Und
was
ihn
umtreibt,
kann
er
uns
nicht
sagen
Sota
el
pau
ferro
es
va
aturar
i
es
Unter
dem
Eisenholzbaum
hielt
er
an
und
Va
quedar
tot
ben
quiet
Verblieb
ganz
still
Sota
el
pau
ferro
es
va
aturar
i
va
Unter
dem
Eisenholzbaum
hielt
er
an
und
Va
haver
d'aclucar
els
ulls
Musste
die
Augen
schließen
Per
la
Paulista,
de
bon
matí
Die
Paulista
entlang,
früh
am
Morgen
Passeja
un
home
de
fang
Geht
ein
Mann
aus
Lehm
I
el
que
li
ronda
no
ens
ho
vol
dir
Und
was
ihn
umtreibt,
will
er
uns
nicht
sagen
Sota
el
pau
ferro
es
va
aturar
i
Unter
dem
Eisenholzbaum
hielt
er
an
und
Va
mirar
cap
amunt
Blickte
nach
oben
Sota
el
pau
ferro
es
va
aturar
i
es
Unter
dem
Eisenholzbaum
hielt
er
an
und
Va
començar
a
enlairar
Begann
sich
zu
erheben
Pel
camí
hi
cau
un
sol
covard
Auf
den
Weg
fällt
eine
feige
Sonne
No
tinc
edat,
jo,
de
dir
la
veritat
Ich
bin
nicht
alt
genug,
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
A
poc
a
poc
es
va
acostant
Langsam
nähert
es
sich
És
un
misteri
que
ve
enlluernant
Es
ist
ein
Geheimnis,
das
blendend
naht
Com
un
cargol
en
un
mar
de
pols
Wie
eine
Schnecke
in
einem
Meer
aus
Staub
Una
papallona
entre
foc
de
morter
Ein
Schmetterling
im
Mörserfeuer
Jo
no
vull
ser
ni
xai
ni
llop
Ich
will
weder
Lamm
noch
Wolf
sein
El
fals
dilema
m'escup
a
les
dents
Das
falsche
Dilemma
spuckt
mir
auf
die
Zähne
Fetitxe
gros
de
l'antigor
Großer
Fetisch
der
Vorzeit
El
papanates
serà
fulminat
Der
Einfaltspinsel
wird
vernichtet
werden
Donant
dolor,
tapant
dolor
Schmerz
gebend,
Schmerz
verdeckend
No
sé
si
he
entès
bé
la
felicitat
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
Glück
richtig
verstanden
habe
La
ressonància
del
desig
Die
Resonanz
des
Verlangens
La
rentadora
farà
caminar
Die
Waschmaschine
wird
es
antreiben
Centrifugant
el
meu
delit
Schleudert
meine
Wonne
La
meva
testa
a
punt
d'esperitar
Mein
Kopf,
kurz
davor,
den
Geist
auszuhauchen
Qui
et
va
abduir,
bon
ratolí?
Wer
hat
dich
entführt,
gute
kleine
Maus?
La
martingala,
avui,
s'acaba
aquí
Das
Ränkespiel,
heute,
endet
hier
Qui
et
va
abduir,
bon
ratolí?
Wer
hat
dich
entführt,
gute
kleine
Maus?
La
martingala,
avui,
s'acaba
aquí
Das
Ränkespiel,
heute,
endet
hier
Qui
et
va
abduir,
bon
ratolí?
Wer
hat
dich
entführt,
gute
kleine
Maus?
La
martingala,
avui,
s'acaba
aquí
Das
Ränkespiel,
heute,
endet
hier
Qui
et
va
abduir,
bon
ratolí?
Wer
hat
dich
entführt,
gute
kleine
Maus?
La
martingala,
avui,
s'acaba
aquí
Das
Ränkespiel,
heute,
endet
hier
Qui
et
va
abduir,
bon
ratolí?
Wer
hat
dich
entführt,
gute
kleine
Maus?
La
martingala,
avui,
s'acaba
aquí
Das
Ränkespiel,
heute,
endet
hier
Qui
et
va
abduir,
bon
ratolí?
Wer
hat
dich
entführt,
gute
kleine
Maus?
La
martingala,
avui,
s'acaba
aquí
Das
Ränkespiel,
heute,
endet
hier
Qui
et
va
abduir,
bon
ratolí?
Wer
hat
dich
entführt,
gute
kleine
Maus?
La
martingala,
avui,
s'acaba
aquí
Das
Ränkespiel,
heute,
endet
hier
Qui
et
va
abduir,
bon
ratolí?
Wer
hat
dich
entführt,
gute
kleine
Maus?
La
martingala,
avui,
s'acaba
aquí
Das
Ränkespiel,
heute,
endet
hier
Qui
et
va
abduir,
bon
ratolí?
Wer
hat
dich
entführt,
gute
kleine
Maus?
La
martingala,
avui,
s'acaba
aquí
Das
Ränkespiel,
heute,
endet
hier
Qui
et
va
abduir,
bon
ratolí?
Wer
hat
dich
entführt,
gute
kleine
Maus?
La
martingala,
avui,
s'acaba
aquí
Das
Ränkespiel,
heute,
endet
hier
Saps
qué
et
dic
Weißt
du,
was
ich
dir
sage
Tu
puges
la
costa
del
bou
Du
steigst
den
Hang
des
Stieres
hinauf
Jo
m'ensabono
i
faig
somnis
d'or
Ich
seife
mich
ein
und
träume
goldene
Träume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Mas I Sole
Attention! Feel free to leave feedback.