Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chestnut Mare
Kastanienbraune Stute
Always
alone
never
with
a
herd
Immer
allein,
nie
mit
der
Herde
Prettiest
mare
I've
ever
seen
Schönste
Stute,
die
ich
je
sah
You'll
have
to
take
my
word
Du
musst
mir
einfach
glauben
I'm
gonna'
catch
that
horse
if
I
can
Ich
fang'
dieses
Pferd,
wenn
ich
kann
And
when
I
do
I'll
give
her
my
brand
Und
geb'
ihr
mein
Zeichen
dann
Well
I
was
up
on
Stony
Ridge
after
this
chestnut
mare
Ich
war
dort
oben
auf
Stony
Ridge,
hinter
der
Stute
her
I'd
been
chasin'
her
for
weeks
Wochenlang
verfolgt'
ich
sie
Oh,
I'd
catch
a
glimpse
of
her
every
once
in
a
while
Ab
und
zu
erhascht'
ich
einen
Blick
Takin'
her
meal,
or
bathin
Beim
Trinken
oder
Baden
A
fine
lady
Eine
wahre
Dame
This
one
day
I
happened
to
be
real
close
to
her
Dann
war
ich
nah,
ganz
nah
bei
ihr
I
saw
her
standin'
over
there
Sah
sie
dort
stehen,
klar
und
frei
So
I
snuck
up
to
her
nice
and
easy
Ich
schlich
mich
leise
an
sie
ran
And
I
got
my
rope
out
Griff
nach
meinem
Seil
And
I
flung
it
in
the
air
Und
warf
es
in
die
Luft
I'm
gonna'
catch
that
horse
if
I
can
Ich
fang'
dieses
Pferd,
wenn
ich
kann
And
when
I
do
I'll
give
her
my
brand
Und
geb'
ihr
mein
Zeichen
dann
And
we'll
be
friends
for
life
Und
wir
sind
Freunde
fürs
Leben
She'll
be
just
like
a
wife
Wie
Mann
und
Frau
dazwischen
I'm
gonna'
catch
that
horse
if
I
can
Ich
fang'
dieses
Pferd,
wenn
ich
kann
Well
I
got
her,
and
I'm
pullin'
on
her,
she's
pullin'
back
Ich
pack'
sie,
zieh'
– sie
zieht
zurück
Like
a
mule
goin'
up
a
ladder
Wie
ein
Maultier
auf
der
Leiter
I
take
this
chance
and
I
jump
up
on
her
Ich
nutz'
die
Chance,
spring'
auf
sie
Damned
if
I
don't
land
right
on
top
of
her
Und
lande
direkt
auf
ihrem
Rücken
Well
she
takes
off,
runnin'
up
on
to
that
ridge
Sie
rennt
los,
den
Kieselhang
hinauf
Higher
than
I've
ever
been
before
Höher
als
ich
je
zuvor
war
She's
runnin'
along
just
fine,
till
she
stops
Dann
plötzlich
bleibt
sie
stehen
Something
spooked
her
Etwas
schreckt
sie
It's
a
sidewinder,
all
coiled
and
ready
to
strike
Eine
Klapperschlange,
zum
Angriff
bereit
She
doesn't
know
what
to
do
for
a
second
Sie
zögert
nur
kurz
But
then
she
jumps
off
the
edge
Dann
springt
sie
in
die
Tiefe
Me
holding
on
Ich
halt'
mich
fest
Above
the
clouds
Über
den
Wolken
Higher
than
eagles
were
gliding
Höher
als
Adler
kreisen
Suspended
in
the
sky
Schwebend
im
Licht
Over
the
moon
Vorbei
am
Mond
Straight
for
the
sun
we
were
riding
Geradewegs
zur
Sonne
fliegend
My
eyes
were
filled
with
light
Meine
Augen
ganz
geblendet
Behind
us
black
walls
Schwarze
Felsen
hinter
uns
Below
us
a
canyon
Unter
uns
der
Abgrund
Floating
with
no
sound
Lautlos
im
Raum
Gulls
far
below
Möwen
tief
unten
Seemed
to
be
suddenly
rising
Scheinen
plötzlich
aufzusteigen
Exploding
all
around
Zerberstend
um
uns
her
I'm
gonna'
catch
that
horse
if
I
can
Ich
fang'
dieses
Pferd,
wenn
ich
kann
And
when
I
do
I'll
give
her
my
brand
Und
geb'
ihr
mein
Zeichen
dann
And
we'll
be
friends
for
life
Und
wir
sind
Freunde
fürs
Leben
She'll
be
just
like
a
wife
Wie
Mann
und
Frau
dazwischen
I'm
gonna'
catch
that
horse
if
I
can
Ich
fang'
dieses
Pferd,
wenn
ich
kann
And
we
were
falling
down
this
crevice,
about
a
mile
down
Wir
stürzen
in
diese
Schlucht,
'ne
Meile
tief
I'd
say!
I
look
down
and
I
see
this
red
thing
below
us
Ich
seh'
unten
etwas
Rotes
– unser
Spiegelbild
It's
our
reflection
in
a
little
pool
of
water
In
einem
winzigen
Tümpel
About
six
feet
wide,
and
one
foot
deep
Zwei
Meter
breit,
kaum
kniehoch
And
we're
comin'
up
real
fast
Und
wir
fallen
immer
schneller
Crawling
down
right
through
it
Durchbrechen
die
Oberfläche
We
hit
and
we
splashed
it
dry
Treffen
auf
– das
Wasser
spritzt
That's
when
I
lost
my
hold
and
she
got
away
Da
verlier'
ich
den
Halt,
sie
entkommt
But
I'm
gonna'
try
to
get
her
again
some
day
Doch
ich
hol'
sie
eines
Tages
ein
I'm
gonna'
catch
that
horse
if
I
can
Ich
fang'
dieses
Pferd,
wenn
ich
kann
And
when
I
do
I'll
give
her
my
brand
Und
geb'
ihr
mein
Zeichen
dann
And
we'll
be
friends
for
life
Und
wir
sind
Freunde
fürs
Leben
She'll
be
just
like
a
wife
Wie
Mann
und
Frau
dazwischen
I'm
gonna'
catch
that
horse
Ich
fang'
dieses
Pferd
I'm
gonna'
catch
that
horse
Ich
fang'
dieses
Pferd
I'm
gonna'
catch
that
horse
if
I
can
Ich
fang'
dieses
Pferd,
wenn
ich
kann
I'm
gonna'
catch
that
horse
if
I
can
Ich
fang'
dieses
Pferd,
wenn
ich
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.