Roger McGuinn - Spanish Ladies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger McGuinn - Spanish Ladies




Spanish Ladies
Испанские Дамы
Farewell and adieu unto you Spanish ladies,
Прощайте, прощайте, прекрасные испанки,
Farewell and adieu to you ladies of Spain;
Прощайте, прощайте, сеньориты Испании.
For it's we've received orders for to sail for old England,
Мы получили приказ идти к берегам Англии,
But we hope very soon we shall see you again.
Но надеемся очень скоро увидеть вас снова.
Then we hove our ship to the wind at sou'-west, my boys,
Мы поставили корабль на юго-запад, ребята мои,
We hove our ship to our soundings for to see;
Мы вели корабль по глубинам, чтобы увидеть,
So we rounded and sounded, and got forty-five fathoms,
И измерили глубину в сорок пять саженей,
We squared our main yard, up channel steered we.
Расправили главный реи, по каналу пошли мы.
Now the first land we made it is called the Deadman,
И первая земля, которую мы увидели, называлась Дэдмен,
Then Ram Head off Plymouth, Start, Portland and Wight;
Потом мыс Рам у Плимута, Старт, Портленд и Уайт.
We sailed by Beachy, by Fairlee and Dungeness,
Мы прошли Бичи, Фэрли и Дюнгенесс,
Until we came abreast of the South Foreland Light.
Пока не поравнялись с маяком Саут-Форленд.
We'll rant and we'll roar like true British sailors,
Мы будем петь и гулять, как лихие английские моряки,
We'll rant and we'll roar across the salt seas,
Мы будем петь и гулять по соленым морям,
Until we strike soundings in the Channel of old England,
Пока не бросим якорь в проливе старой Англии,
From Ushant to Scilly is thirty-five leagues.
От Уэссана до Силли тридцать пять лье.
Then the signal was made for the grand fleet for to anchor,
И вот сигнал был дан великому флоту бросить якорь,
All in the downs that night for to meet;
В ту ночь в Даунсе нам суждено было встретиться.
Then it's stand by your stoppers, see clear your shank-painters,
Так что держите ваши стопоры, проверьте ваши якорные канаты,
Haul all your clew garnets, stick out tacks and sheets.
Тяните все ваши шкоты, ставьте грот и стаксели.
We'll rant and we'll roar like true British sailors,
Мы будем петь и гулять, как лихие английские моряки,
We'll rant and we'll roar across the salt seas,
Мы будем петь и гулять по соленым морям,
Until we strike soundings in the Channel of old England,
Пока не бросим якорь в проливе старой Англии,
From Ushant to Scilly is thirty-five leagues.
От Уэссана до Силли тридцать пять лье.
Now let every man toss off a full bumper,
Теперь пусть каждый мужчина осушит полную кружку,
And let every man toss off a full bowl;
И пусть каждый мужчина осушит полную чашу.
And we'll drink and be merry and drown melancholy,
И будем пить, веселиться и топить меланхолию,
Singing, here's a good health to all true-hearted souls.
Напевая: "За здоровье всех честных душ!".
We'll rant and we'll roar like true British sailors,
Мы будем петь и гулять, как лихие английские моряки,
We'll rant and we'll roar across the salt seas,
Мы будем петь и гулять по соленым морям,
Until we strike soundings in the Channel of old England,
Пока не бросим якорь в проливе старой Англии,
From Ushant to Scilly is thirty-five leagues.
От Уэссана до Силли тридцать пять лье.





Writer(s): Cresswell


Attention! Feel free to leave feedback.