Lyrics and translation Roger Miller - England Swings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
England
swings
like
a
pendulum
do
Англия
качается,
как
маятник.
Bobbies
on
bicycles,
two
by
two
Бобби
на
велосипедах,
по
двое.
Westminster
Abbey,
the
tower
of
Big
Ben
Вестминстерское
аббатство,
башня
Биг-Бена
The
rosy-red
cheeks
of
the
little
children
Румяные
щечки
маленьких
детей
...
Now,
if
you
huff
and
puff
and
you
finally
save
enough
А
теперь,
если
ты
пыхтишь
и
пыхтишь
и
наконец-то
накопишь
достаточно
денег
...
Money
up
to
take
your
family
on
a
trip
across
the
sea
Поднимите
деньги,
чтобы
взять
свою
семью
в
путешествие
через
море.
Take
a
tip
before
you
take
your
trip,
let
me
tell
you
where
to
go
Послушай
совета,
прежде
чем
отправиться
в
путешествие,
позволь
мне
сказать
тебе,
куда
идти.
Go
to
Engeland,
oh
Поезжай
в
Энгеланд,
о
England
swings
like
a
pendulum
do
Англия
качается,
как
маятник.
Bobbies
on
bicycles,
two
by
two
Бобби
на
велосипедах,
по
двое.
Westminster
Abbey,
the
tower
of
Big
Ben
Вестминстерское
аббатство,
башня
Биг-Бена
The
rosy-red
cheeks
of
the
little
children
Румяные
щечки
маленьких
детей
...
Your
mama's
old
pajamas
and
your
papa's
mustache
Старая
мамина
пижама
и
папины
усы.
Falling
out
the
window
sill,
frolic
in
the
grass
Падаю
с
подоконника,
резвлюсь
в
траве.
Tryin'
to
mock
the
way
they
talk
fun
but
all
in
vain
Я
пытаюсь
высмеять
то,
как
они
весело
разговаривают,
но
все
напрасно.
Gaping
at
the
dapper
men
with
derby
hats
and
canes
Глазеют
на
щеголей
в
шляпах
и
тросточках.
England
swings
like
a
pendulum
do
Англия
качается,
как
маятник.
Bobbies
on
bicycles,
two
by
two
Бобби
на
велосипедах,
по
двое.
Westminster
Abbey,
the
tower
of
Big
Ben
Вестминстерское
аббатство,
башня
Биг-Бена
The
rosy-red
cheeks
of
the
little
children
Румяные
щечки
маленьких
детей
...
England
swings
like
a
pendulum
do
Англия
качается,
как
маятник.
Bobbies
on
bicycles,
two
by
two
Бобби
на
велосипедах,
по
двое.
Westminster
Abbey,
the
tower
of
Big
Ben
Вестминстерское
аббатство,
башня
Биг-Бена
The
rosy-red
cheeks
of
the
little
children
Румяные
щечки
маленьких
детей
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Miller
Attention! Feel free to leave feedback.