Roger Miller - With Pen in Hand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Miller - With Pen in Hand




With Pen in Hand
С ручкой в руке
With pen in hand you signed your name today at five I'll be on that train
С ручкой в руке ты подписала свое имя, сегодня в пять я сяду на поезд,
And you'll be free and I will be alone so alone
И ты будешь свободна, а я останусь один, совсем один.
If you think we can't find the love we once knew
Если ты думаешь, что мы не сможем вернуть ту любовь, что была между нами,
If you think I can make everything up to you
Если ты думаешь, что я не смогу все исправить,
Then I'll be gone and you'll be on your own on your own
Тогда я уйду, и ты останешься одна, совсем одна.
Can you take good care of Johnny can you take him to school everyday
Сможешь ли ты позаботиться о Джонни, сможешь ли ты водить его в школу каждый день?
Can you teach him how to catch a fish and keep all those bullys away
Сможешь ли ты научить его ловить рыбу и защищать от хулиганов?
Can you teach him how to whistle a tune can you tell him about the Man in the Moon
Сможешь ли ты научить его насвистывать мелодию, сможешь ли ты рассказать ему о Человеке на Луне?
If you can do these things then maybe he won't miss me maybe he won't miss me
Если ты сможешь сделать все это, тогда, возможно, он не будет скучать по мне, возможно, он не будет скучать по мне.
And tonight as you lay in that big lonely bed
И сегодня ночью, когда ты будешь лежать в этой большой одинокой постели,
Can you look at the pillow where I laid my head
Сможешь ли ты посмотреть на подушку, где лежала моя голова?
With your heart on fire will you have no desire to kiss me and to hold me
С пылающим сердцем, не возникнет ли у тебя желания поцеловать меня и обнять меня?
And if you can forget all the good times we had
И если ты сможешь забыть все хорошее, что было у нас,
If you can think that the good times don't outweigh the bad
Если ты думаешь, что плохое перевешивает хорошее,
Then sign your name and I'll be on my way on my way
Тогда подпиши свое имя, и я уйду, я уйду.





Writer(s): Bobby Goldsboro


Attention! Feel free to leave feedback.