Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Question:
Have
you
ever
had
one
of
those
days
where
nothing
Frage:
Hattest
du
jemals
einen
dieser
Tage,
an
denen
nichts
Seems
to
go
right?
richtig
zu
laufen
scheint?
I
mean
you
get
up
in
the
morning
at
what
u
think
is
the
crack
Ich
meine,
du
stehst
morgens
auf,
zu
einer
Zeit,
die
du
für
den
frühesten
Morgen
hältst,
Of
dawn,
only
2 realize
that
your
alarm
clock
didn't
go
off
for
nur
um
festzustellen,
dass
dein
Wecker
nicht
geklingelt
hat,
zum
The
3rd
time
this
week
dritten
Mal
diese
Woche
And
now
you
are
2 hours
late
to
work
and
you
say
to
yourself
Und
jetzt
bist
du
2 Stunden
zu
spät
zur
Arbeit
und
sagst
dir
Here
we
go
again
Na
toll,
schon
wieder
So
you
jump
out
of
bed,
brush
your
teeth,
skip
breakfast,
run
Also
springst
du
aus
dem
Bett,
putzt
deine
Zähne,
lässt
das
Frühstück
ausfallen,
rennst
Down
the
stairs,
only
to
discover
that
you
park
in
the
tow
away
die
Treppe
runter,
nur
um
festzustellen,
dass
du
im
Abschleppbereich
geparkt
hast,
Zone,
which,
had
you
been
up
on
time,
wouldn't
have
been
a
was,
wärst
du
pünktlich
aufgestanden,
kein
Problem,
but
you
weren't
up
on
time
were
you?
which
means
they
Problem
gewesen
wäre,
aber
du
warst
nicht
pünktlich,
oder?
Das
bedeutet,
sie
Took
your
car
and
now
you
have
to
go
to
the
impound
yard
and
haben
dein
Auto
abgeschleppt
und
jetzt
musst
du
zum
Verwahrplatz
gehen
und
Pay
that
astronomical
fine
just
to
get
it
back
and
you
think
diese
astronomische
Strafe
zahlen,
nur
um
es
zurückzubekommen,
und
du
denkst
Here
we
go
again
Na
toll,
schon
wieder
Of
course
now
you
are
3 hours
late
to
work,
and
when
you
finally
Natürlich
bist
du
jetzt
3 Stunden
zu
spät
zur
Arbeit,
und
als
du
endlich
Get
there,
your
boss
just
looks
at
you
and
says
ankommst,
schaut
dich
dein
Chef
nur
an
und
sagt
There
you
go
again
Da
haben
wir's
ja
wieder
Don't
even
bother
to
explain,
he
says,
'cause
I
don't
wanna
hear
it
Versuch's
gar
nicht
erst
zu
erklären,
sagt
er,
denn
ich
will
es
nicht
hören
Just
get
your
shit
and
go!
Pack
einfach
deinen
Kram
und
geh!
Man
you
cant
catch
a
break
like
me
it's
like
Mann,
du
hast
einfach
kein
Glück,
so
wie
ich,
es
ist
wie
I'm
up
in
the
club
on
a
Saturday
night,
just
kickin
it
with
my
Ich
bin
Samstagabend
im
Club,
hänge
einfach
nur
mit
meinen
Boys
chillin'
having
a
good
time,
the
dj
throws
on
Jungs
ab,
chille,
hab
'ne
gute
Zeit,
der
DJ
legt
My
favourite
song
I'm
dancing
with
this
sexy-ass
honey
mein
Lieblingslied
auf,
ich
tanze
mit
dieser
superheißen
Schnitte
And
in
walks
my
girlfriend
Und
herein
kommt
meine
Freundin
She
takes
one
look
at
the
situation,
comes
directly
up
to
me
and
Sie
wirft
einen
Blick
auf
die
Situation,
kommt
direkt
auf
mich
zu
und
Proceeds
to
trip,
oh
man
fängt
an
auszuflippen,
oh
Mann
Here
we
go
again!
Na
toll,
schon
wieder!
We
go
up,
down,
turn
around
Wir
gehen
hoch,
runter,
drehen
uns
um
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
We
go
left,
right,
and
do
it
all
night
Wir
gehen
links,
rechts,
und
tun
es
die
ganze
Nacht
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
We
go
up,
down,
turn
around
Wir
gehen
hoch,
runter,
drehen
uns
um
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
We
go
left,
right,
and
do
it
all
night
Wir
gehen
links,
rechts,
und
tun
es
die
ganze
Nacht
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
When
I'm
out
in
the
clubs
and
I'm
lookin'
fine
Wenn
ich
in
den
Clubs
unterwegs
bin
und
gut
aussehe
And
I
hear
the
same
old
tired
lines
Und
ich
die
immer
gleichen,
abgedroschenen
Sprüche
höre
Here
we
go
again
Na
toll,
schon
wieder
U
spent
all
night
buying
up
the
bar
Du
hast
die
ganze
Nacht
die
Bar
leergekauft
And
they
just
turned
down
your
credit
card
Und
sie
haben
gerade
deine
Kreditkarte
abgelehnt
There
you
again
Da
haben
wir's
ja
wieder
So
why
is
it
that
every
time
you
get
into
a
little
disagreement
with
Also,
warum
ist
es
so,
dass
jedes
Mal,
wenn
du
eine
kleine
Meinungsverschiedenheit
mit
Your
girl
about
something
that
just
happened
deiner
Freundin
hast,
wegen
etwas,
das
gerade
passiert
ist,
She
has
to
bring
up
25
things
that
happened
2 years
ago
sie
25
Dinge
aufbringen
muss,
die
vor
2 Jahren
passiert
sind
And
add
it
up
into
one
big
problem
that
you
didn't
even
know
und
es
zu
einem
großen
Problem
zusammenfasst,
von
dem
du
nicht
einmal
wusstest,
Existed,
oh!
dass
es
existiert,
oh!
Here
we
go
again
Na
toll,
schon
wieder
U
see
that?
That's
just
what
I
am
talking
about!
Uh
huh
Siehst
du
das?
Genau
das
meine
ich!
Uh
huh
There
you
go
again
Da
haben
wir's
ja
wieder
You
don't
even
realize
what
you
did,
do
you?
You
men
are
all
alike
Du
merkst
nicht
einmal,
was
du
getan
hast,
oder?
Ihr
Männer
seid
alle
gleich
Just
got
one
thing
on
your
mind,
don't
even
pay
attention
to
Habt
nur
das
Eine
im
Kopf,
achtet
nicht
einmal
darauf,
What's
really
important,
like
my
feelings
was
wirklich
wichtig
ist,
wie
meine
Gefühle
I
swear
to
God,
I
don't
even
know
why
I
put
up
with
you
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
weiß
nicht
einmal,
warum
ich
dich
ertrage
Ok...
stop!
Okay...
Stopp!
Let's
try
this
again
Versuchen
wir
das
nochmal
Here
we
go
again
Na
toll,
schon
wieder
We
go
up,
down,
turn
around
Wir
gehen
hoch,
runter,
drehen
uns
um
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
We
go
left,
right,
and
do
it
all
night
Wir
gehen
links,
rechts,
und
tun
es
die
ganze
Nacht
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
We
go
up,
down,
turn
around
Wir
gehen
hoch,
runter,
drehen
uns
um
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
We
go
left,
right,
and
do
it
all
night
Wir
gehen
links,
rechts,
und
tun
es
die
ganze
Nacht
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
We
go
up,
down,
turn
around
Wir
gehen
hoch,
runter,
drehen
uns
um
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
We
go
left,
right,
and
do
it
all
night
Wir
gehen
links,
rechts,
und
tun
es
die
ganze
Nacht
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
We
go
up,
down,
turn
around
Wir
gehen
hoch,
runter,
drehen
uns
um
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
We
go
left,
right,
and
do
it
all
night
Wir
gehen
links,
rechts,
und
tun
es
die
ganze
Nacht
Baby
here
we
go
again
Baby,
na
toll,
schon
wieder
When
I'm
out
in
the
clubs
and
I'm
lookin'
fine
Wenn
ich
in
den
Clubs
unterwegs
bin
und
gut
aussehe
And
I
hear
the
same
old
tired
lines
Und
ich
die
immer
gleichen,
abgedroschenen
Sprüche
höre
Here
we
go
again
Na
toll,
schon
wieder
U
spent
all
night
buying
up
the
bar
Du
hast
die
ganze
Nacht
die
Bar
leergekauft
And
they
just
turned
down
your
credit
card
Und
sie
haben
gerade
deine
Kreditkarte
abgelehnt
There
you
again
Da
haben
wir's
ja
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.