Lyrics and translation Roger Taylor - No More Fun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Roger
Taylor)
(Роджер
Тейлор)
From
the
"stairway
to
heaven"
to
"the
laughing
gnome"
От
"лестницы
в
небо"
до
"смеющегося
гнома".
It′s
a
mighty
long
way
down
rock
and
roll
Это
очень
долгий
путь
вниз
по
рок-н-роллу.
We
got
no
more,
no
more
fun
У
нас
больше
нет,
больше
нет
веселья.
Age
before
beauty,
pearls
before
swine
Возраст
прежде
красоты,
жемчуг
прежде
свиней.
And
whatever
happened
to
the
wild,
wild
times?
И
что
случилось
с
дикими,
дикими
временами?
From
the
Memphis
God
to
the
Liverpool
boys
От
Мемфисского
Бога
до
ливерпульских
мальчиков.
Then
the
guitar
kings
made
a
lot
of
noise
Тогда
короли
гитар
наделали
много
шума.
We
got
no
more,
no
more
fun
У
нас
больше
нет,
больше
нет
веселья.
No
more
fun
Больше
никакого
веселья
We
got
no
more,
no
more
fun
У
нас
больше
нет,
больше
нет
веселья.
No
more
fun
Больше
никакого
веселья
I
said
age
before
beauty,
pearls
before
swine
Я
сказал,
что
возраст
важнее
красоты,
жемчуг-свиньи.
Whatever
happened
to
the
wild,
wild
times?
Что
случилось
с
дикими,
дикими
временами?
Then
they
were
dressing
like
hookers,
Тогда
они
одевались,
как
проститутки.
They
were
dressing
like
queens
Они
одевались
как
королевы.
It
had
nothing
to
do
with
New
Orleans
Это
не
имело
никакого
отношения
к
Новому
Орлеану,
We
got
no
more,
no
more
fun
мы
больше
не
получали
удовольствия.
No
more
fun
Больше
никакого
веселья
We
got
no
more,
no
more
fun
У
нас
больше
нет,
больше
нет
веселья.
No
more
fun
Больше
никакого
веселья
It
don't
seem
like
fun
and
it
ain′t
necessary
Это
не
кажется
забавным,
да
и
не
обязательно.
Never
wanted
to
be
no
shorthand
secretary
Никогда
не
хотел
быть
стенографистом.
Now
they're
punching
their
keyboards,
kiss
their
machines
Теперь
они
бьют
по
клавишам,
целуют
свои
машины.
It
ain't
got
much
soul
and
it′s
squeaky
clean
В
нем
не
так
уж
много
души
и
он
безупречно
чист
We
got
no
more,
no
more
fun
У
нас
больше
нет,
больше
нет
веселья.
No
more
fun
Больше
никакого
веселья
No
more
fun
Больше
никакого
веселья
No
more
fun
Больше
никакого
веселья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.