Lyrics and translation Roger Waters - 4:37AM (Arabs With Knives and West German Skies)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4:37AM (Arabs With Knives and West German Skies)
4:37 утра (Арабы с ножами и западногерманское небо)
There
were
Arabs
with
knives
У
подножия
кровати
стояли
арабы
с
ножами,
At
the
foot
of
the
bed
Прямо
у
изножья
кровати.
Right
at
the
foot
of
the
bed
Прямо
у
изножья
кровати.
Oh
my
God
how
did
they
get
in
here?
Боже
мой,
как
они
сюда
попали?
I
thought
we
were
safe
home
in
England
Я
думал,
мы
в
безопасности,
дома,
в
Англии.
She
said
"Come
on
now
kid,
it
was
wrong
what
you
did
Она
сказала:
"Ну
же,
парень,
то,
что
ты
сделал,
было
неправильно,
You′ve
got
to
admit
it
was
wrong
what
you
did
Ты
должен
признать,
что
поступил
неправильно,
You've
got
to
admit
it
was
wrong."
Ты
должен
признать,
что
это
было
неправильно".
Jade:
"Oh
god...
Jesus"
Джейд:
"О
боже...
Иисусе"
I
know
that
I′m
only
dreaming
Я
знаю,
что
мне
это
только
снится.
Jade:
"Leave
her
alone...
get
out...
out...
get
out
of
my
house!"
Джейд:
"Оставь
ее
в
покое...
убирайся...
вон...
убирайся
из
моего
дома!"
Through
closed
eyes
Сквозь
закрытые
веки
I
see
West
German
skies
on
the
ceiling
Я
вижу
на
потолке
западногерманское
небо.
And
I
want
to
get
back
И
я
хочу
вернуться
To
the
girl
with
the
rucksack
К
девушке
с
рюкзаком,
To
feel
her
flaxen
hair
Почувствовать
ее
льняные
волосы.
I
want
to
be
there
Я
хочу
быть
там,
See
the
sun
going
down
Видеть,
как
солнце
садится
Behind
Krupps
steelworks
За
сталелитейным
заводом
Круппа
On
the
outskirts
of
some
German
town
На
окраине
какого-то
немецкого
городка.
Guten
Abend
meiner
Damen
und
Herren
Ha
Ha
Ha
Ha
Добрый
вечер,
meine
Damen
und
Herren,
Ха-ха-ха-ха.
Willkommen
in
Konigsburg
Ha
Ha
Ha
Ha
Добро
пожаловать
в
Кёнигсберг,
Ха-ха-ха-ха.
Wollen
zie
danzen
mit
mir
oder
drinken
Bier
Ha
Ha
Ha
Ha
Не
хотите
ли
вы
потанцевать
со
мной
или
выпить
пива?
Ха-ха-ха-ха.
Thank
you
but...
Спасибо,
но...
This
young
lady
and
I
Мы
с
этой
юной
леди
Will
just
finish
this
bottle
of
wine
Просто
допьем
эту
бутылку
вина.
It
was
kind
of
you...
but
Это
было
мило
с
вашей
стороны...
но
I
think
we'll
just
say
goodnight.
Я
думаю,
мы
просто
скажем
спокойной
ночи.
Jade:
"Leave
us
alone"
Джейд:
"Оставьте
нас
в
покое".
Goodnight
Спокойной
ночи.
Jade:
"Leave
us
alone"
Джейд:
"Оставьте
нас
в
покое".
Man:
Could
I
have
the
key
to
one
for
three
please?
Мужчина:
Можно
мне
ключ
от
номера
103,
пожалуйста?
"There
you
are"
"Вот,
пожалуйста".
Man:
"Thank
you,
goodnight"
Мужчина:
"Спасибо,
спокойной
ночи".
Man:
"Hello
Мужчина:
"Здравствуйте.
Yes,
I'd
like
to
order
breakfast
please
Да,
я
хотел
бы
заказать
завтрак,
пожалуйста.
I′d
like
coffee
for
two,
and
toast
with
marmalade.
Мне
бы
кофе
на
двоих
и
тосты
с
мармеладом.
No...
marmalade."
Нет...
мармелад".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Waters
Attention! Feel free to leave feedback.