Lyrics and translation Roger Waters - 5:01AM (The Pros and Cons of Hitch Hiking HIKING, Pt. 10)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5:01AM (The Pros and Cons of Hitch Hiking HIKING, Pt. 10)
5:01 утра (Плюсы и минусы автостопа, часть 10)
An
angel
on
a
Harley
Ангел
на
Харлее
Pulls
across
to
greet
a
fellow
rolling
stone
Останавливается,
чтобы
поприветствовать
коллегу-бродягу
Puts
his
bike
up
on
it′s
stand
Ставит
свой
байк
на
подножку
Leans
back
and
then
extends
Откидывается
назад
и
протягивает
A
scarred
and
greasy
hand...
he
said
Изрубцованную,
грязную
руку...
он
говорит:
How
ya
doin
bro?...where
ya
been?...where
ya
goin'?
"Как
дела,
брат?...
Где
был?...
Куда
едешь?"
Then
he
takes
your
hand
Затем
он
пожимает
твою
руку
In
some
strange
Californian
handshake
Каким-то
странным
калифорнийским
рукопожатием
And
breaks
the
bone
И
ломает
кость
Have
a
nice
day
Хорошего
дня
A
housewife
from
Encino
Домохозяйка
из
Энсино
Whose
husband′s
on
the
golf
course
Чей
муж
на
поле
для
гольфа
With
his
book
of
rules
Со
своим
сводом
правил
Breaks
and
makes
a
'U'
and
idles
back
Тормозит,
разворачивается
и
возвращается
To
take
a
second
look
at
you
Чтобы
взглянуть
на
тебя
еще
раз
You
flex
your
rod
Ты
играешь
мускулами
Fish
takes
the
hook
Рыбка
клюет
на
крючок
Sweet
vodka
and
tobacco
in
her
breath
Сладкая
водка
и
табак
в
ее
дыхании
Another
number
in
your
little
black
book
Еще
один
номер
в
твоей
маленькой
черной
книжке
These
are
the
pros
and
cons
of
hitchhiking
Вот
такие
плюсы
и
минусы
автостопа,
милая
These
are
the
pros
and
cons
of
hitchhiking
Вот
такие
плюсы
и
минусы
автостопа,
милая
Oh
babe,
I
must
be
dreaming
О,
детка,
я,
должно
быть,
сплю
I′m
standing
on
the
leading
edge
Я
стою
на
краю
The
Eastern
seaboard
spread
before
my
eyes
Восточное
побережье
расстилается
перед
моими
глазами
"Jump"
says
Yoko
Ono
"Прыгай",
говорит
Йоко
Оно
"I′m
too
scared
and
too
good
looking"
I
cried
"Я
слишком
напуган
и
слишком
красив",
- крикнул
я
"Go
on",
she
says
"Давай",
- говорит
она
"Why
don't
you
give
it
a
try?
"Почему
бы
тебе
не
попробовать?
Why
prolong
the
agony
all
men
must
die"
Зачем
продлевать
агонию,
все
мужчины
должны
умереть"
Do
you
remember
Dick
Tracy?
Ты
помнишь
Дика
Трейси?
Do
you
remember
Shane?
Ты
помнишь
Шейна?
(And
mother
wants
you)
(И
мама
хочет
тебя)
Could
you
see
him
selling
tickets
Можешь
ли
ты
представить
его
продающим
билеты
Where
the
buzzard
circles
over
the
body
on
the
plain
Там,
где
стервятник
кружит
над
телом
на
равнине
Did
you
understand
the
music,
Yoko,
or
was
it
all
in
vain?
Ты
понимала
музыку,
Йоко,
или
все
было
зря?
The
bitch
said
someting
mystical
"Herro"
Сука
сказала
что-то
мистическое
"Привет"
So
I
stepped
back
on
the
kerb
again
Поэтому
я
снова
вернулся
на
обочину
These
are
the
pros
and
cons
of
hitchhiking
Вот
такие
плюсы
и
минусы
автостопа,
милая
These
are
the
pros
and
cons
of
hitchhiking
Вот
такие
плюсы
и
минусы
автостопа,
милая
Oh
babe,
I
must
be
dreaming
again
О,
детка,
я,
должно
быть,
снова
сплю
These
are
the
pros
and
cons
of
hitchhiking
Вот
такие
плюсы
и
минусы
автостопа,
милая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Waters
Attention! Feel free to leave feedback.