Lyrics and translation Roger Waters - Eclipse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
that
you
touch
Всё,
к
чему
ты
прикасаешься,
And
all
that
you
see
и
всё,
что
ты
видишь,
All
that
you
taste
всё,
что
ты
пробуешь
на
вкус,
And
all
you
feel
и
всё,
что
ты
чувствуешь,
All
that
you
love
всё,
что
ты
любишь,
And
all
that
you
hate
и
всё,
что
ненавидишь,
All
you
distrust
всему,
чему
не
доверяешь,
And
all
you
save
и
всё,
что
хранишь,
All
that
you
give
(all
that
you
give)
всё,
что
ты
отдаешь
(всё,
что
ты
отдаешь),
And
all
that
you
deal
и
всем,
чем
ты
занимаешься,
All
that
you
buy
всё,
что
ты
покупаешь,
Beg,
borrow,
or
steal
выпрашиваешь,
занимаешь
или
крадешь,
And
all
you
create
(all
you
create)
и
всё,
что
ты
создаешь
(всё,
что
ты
создаешь),
And
all
you
destroy
и
всё,
что
ты
разрушаешь,
And
all
that
you
do
и
всё,
что
ты
делаешь,
And
all
that
you
say
и
всё,
что
ты
говоришь,
All
that
you
eat
(all
that
you
eat)
всё,
что
ты
ешь
(всё,
что
ты
ешь),
And
everyone
you
meet
(and
everyone
you
meet)
и
все,
кого
ты
встречаешь
(и
все,
кого
ты
встречаешь),
All
that
you
slight
(all
that
you
slight)
все,
кого
ты
обижаешь
(все,
кого
ты
обижаешь),
And
everyone
you
fight
(everyone
you
fight)
и
со
всеми,
с
кем
ты
сражаешься
(со
всеми,
с
кем
ты
сражаешься),
All
that
is
now
(all
that
is
now)
всё,
что
есть
сейчас
(всё,
что
есть
сейчас),
And
all
that
is
gone
(and
all
that
is
gone)
и
всё,
что
прошло
(и
всё,
что
прошло),
All
that's
to
come
(all
that's
to
come)
всё,
что
грядет
(всё,
что
грядет),
And
everything
under
the
sun
is
in
tune
и
всё
под
солнцем
живет
в
гармонии,
But
the
sun
is
eclipsed
by
the
moon
но
солнце
затмено
луной.
I'll
tell
you
one
thing,
Jerry
Я
тебе
вот
что
скажу,
Джерри,
Me
old
mucker
дружок
мой
старый,
It's
not
all
dark,
is
it?
ведь
не
всё
так
мрачно,
правда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Roger Waters
Attention! Feel free to leave feedback.