Lyrics and translation Roger Waters - Four Minutes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Four Minutes
Четыре минуты
[Billy:]
"Four
minutes
and
counting."
[Билли:]
"Четыре
минуты
и
отсчет."
[Jim:]
"O.K."
[Джим:]
"Хорошо."
[Billy:]
"They
pressed
the
button,
Jim."
[Билли:]
"Они
нажали
кнопку,
Джим."
[Jim:]
"They
pressed
the
button
Billy,
what
button?"
[Джим:]
"Они
нажали
кнопку,
Билли,
какую
кнопку?"
[Billy:]
"The
big
red
one."
[Билли:]
"Большую
красную."
[Jim:]
"You
mean
THE
button?"
[Джим:]
"Ты
имеешь
в
виду
ТУ
самую
кнопку?"
[Billy:]
"Goodbye,
Jim."
[Билли:]
"Прощай,
Джим."
[Jim:]
"Goodbye!
[Джим:]
"Прощай!
This
ain′t
au
revoir,
it's
goodbye!
Это
не
до
свидания,
это
прощай!
It′s
a
beautiful,
balmy
Прекрасный,
теплый
Southern
California
summer
day
Южно-калифорнийский
летний
день
It's
80
degrees...
Температура
80
градусов...
I
said
balmy...
Я
сказал
теплый...
I
could
say
bomby
Я
мог
бы
сказать
"бомбовый"
I'm
Jim
and
this
is
Radio
KAOS
Я
Джим,
и
это
радио
KAOS
And
with
only
four
minutes
left
to
us
И
с
учетом
того,
что
у
нас
осталось
всего
четыре
минуты,
Let′s
use
this
as
wisely
as
possible...
Давайте
использовать
их
с
максимальной
пользой...
([Molly:]
Everybody
got
someone
they
call
home)
([Молли:]
У
каждого
есть
кто-то,
кого
он
зовет
домой)
Out
at
Dodger
Stadium
На
стадионе
Доджер
It′s
the
bottom
of
the
seventh
Сейчас
седьмой
иннинг
The
Dodgers
are
leading
three
to
nothing
over
the
Giants
Доджерс
ведут
со
счетом
три
ноль
против
Гигантов
And
for
those
of
you
who
are
looking
to
go
surfing
tomorrow
А
для
тех
из
вас,
кто
собирается
завтра
заниматься
серфингом,
(Telephone
rings)
(Звонит
телефон)
I'm
kinda
lost
in
here
to
tell
you
the
truth
Если
честно,
я
немного
потерялся.
O.K.,
good
Хорошо,
отлично.
Ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
If
the
reports
that
we
are
getting
are
correct
Если
поступающие
сообщения
верны,
This
could
be
it
Это
может
быть
конец.
Billy,
if
you′re
listening
to
me
Билли,
если
ты
меня
слышишь,
Please
call
now."
Пожалуйста,
позвони
сейчас."
After
a
near
miss
on
a
plane
После
того,
как
ты
чуть
не
разбился
в
самолете,
You
swear
you'll
never
fly
again
Ты
клянешься,
что
больше
никогда
не
полетишь.
After
the
first
kiss
when
you
make
up
После
первого
поцелуя,
когда
вы
миритесь,
You
swear
you′ll
never
break
up
again
Ты
клянешься,
что
больше
никогда
не
расстанетесь.
And
when
you've
just
run
a
red
light
А
когда
ты
только
что
проехал
на
красный
свет,
Sit
shaking
under
the
street
light
Сидишь
дрожа
под
уличным
фонарем,
You
swear
to
yourself
Ты
клянешься
себе,
You′ll
never
drink
and
drive
again
Что
больше
никогда
не
сядешь
за
руль
пьяным.
(Sometimes
I
feel
like
going
home)
(Иногда
мне
хочется
домой)
You
swear
you'll
never
let
things
go
by
again
Ты
клянешься,
что
больше
никогда
не
будешь
позволять
вещам
проходить
мимо.
(Sometimes
I
miss
the
rain
and
snow)
(Иногда
мне
не
хватает
дождя
и
снега)
And
you'll
never
toe
the
party
line
again
И
ты
больше
никогда
не
будешь
следовать
общей
линии
партии.
And
when
the
east
wind
blows
И
когда
дует
восточный
ветер,
Sometimes
I
feel
like
going
home
Иногда
мне
хочется
домой.
[Jim:]
"Billy,
if
you
are
listening,
please
call."
[Джим:]
"Билли,
если
ты
слушаешь,
пожалуйста,
позвони."
[Californian
Weirdo:]
"Sole
has
no
eyes."
[Калифорнийский
Чудак:]
"У
подошвы
нет
глаз."
[Molly:]
"Goodbye
little
spy
in
the
sky
[Молли:]
"Прощай,
маленький
шпион
в
небе,
They
say
that
cameras
don′t
lie
Говорят,
что
камеры
не
лгут.
[Jim:]
"Billy,
if
you′re
listening,
please
call."
[Джим:]
"Билли,
если
ты
слушаешь,
пожалуйста,
позвони."
[Californian
Weirdo:]
"Sole
has
no
eyes
[Калифорнийский
Чудак:]
"У
подошвы
нет
глаз.
Sole
has
no
eyes."
У
подошвы
нет
глаз."
[Billy:]
"Ten,
nine,
eight,
seven..."
[Билли:]
"Десять,
девять,
восемь,
семь..."
[Margaret
Thatcher:]
"Our
own
independent
nuclear
deterrent
[Маргарет
Тэтчер:]
"Наш
собственный
независимый
ядерный
потенциал
Has
helped
to
keep
the
peace."
Помог
сохранить
мир."
[Billy:]
"Six,
five
four,
three..."
[Билли:]
"Шесть,
пять,
четыре,
три..."
[Ordinary
Person:]
"...you've
go
a
job..."
[Обычный
человек:]
"...у
тебя
есть
работа..."
[Billy:]
"Two,
one..."
[Билли:]
"Два,
один..."
[Margaret
Thatcher:]
"For
nearly
forty
years"
[Маргарет
Тэтчер:]
"В
течение
почти
сорока
лет"
[Jim:]
"Goodbye
Billy."
[Джим:]
"Прощай,
Билли."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Waters
Attention! Feel free to leave feedback.