Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Gig In the Sky
Großer Auftritt im Himmel
Dear
Mr.
Waters
Lieber
Herr
Waters,
Don
asked
me
to
let
you
know
that
he
is
in
hospital
now
Don
bat
mich,
Sie
wissen
zu
lassen,
dass
er
jetzt
im
Krankenhaus
ist
And
has
been
diagnosed
with
a
cancer
in
his
sinus
und
dass
bei
ihm
Krebs
in
der
Nasennebenhöhle
diagnostiziert
wurde.
He
also
asked
me
to
tell
everyone
that
he
is
not
answering
any
letters
Er
bat
mich
auch,
allen
zu
sagen,
dass
er
keine
Briefe
beantwortet.
Best
to
you
Alles
Gute
für
Sie,
Don's
assistant,
Kendall
Dons
Assistentin,
Kendall
And
then
I
wrote
to
Kendall
Und
dann
schrieb
ich
an
Kendall:
Dear
Kendall
Liebe
Kendall,
The
other
night
in
Zagreb
neulich
Abend
in
Zagreb,
At
the
end
of
the
show
am
Ende
der
Show,
When
I
sometimes
wax
political
wenn
ich
manchmal
politisch
werde,
I
suddenly
found
myself
telling
ten
thousand
croats
Don's
one
road
story
erzählte
ich
plötzlich
zehntausend
Kroaten
Dons
"One
Road"-Geschichte.
I
had
no
idea
if
they
would
get
it
Ich
hatte
keine
Ahnung,
ob
sie
es
verstehen
würden.
When
I
got
to
the
line
(there
is
only
one
road
in
Yugoslavia)
Als
ich
zu
der
Zeile
kam
(es
gibt
nur
eine
Straße
in
Jugoslawien),
They
burst
into
loud
and
genuine
laughter
brachen
sie
in
lautes
und
echtes
Gelächter
aus.
I
told
them
the
rest
of
the
story
in
brief
Ich
erzählte
ihnen
den
Rest
der
Geschichte
in
Kürze,
Including
Kirby's
cancer,
and
reached
the
end
einschließlich
Kirbys
Krebs,
und
erreichte
das
Ende.
There
is
only
one
road
Es
gibt
nur
eine
Straße.
I
stayed
in
touch
with
Kendall
Ich
blieb
in
Kontakt
mit
Kendall.
She
lived
a
couple
of
hundred
yards
down
the
road
from
the
farm
house
Sie
wohnte
ein
paar
hundert
Meter
die
Straße
runter
vom
Bauernhaus.
Somehow,
Don's
plan
for
the
Eagle
Farm
to
stay
in
the
family
Irgendwie
ging
Dons
Plan,
dass
die
Eagle
Farm
in
Familienbesitz
bleibt,
Never
worked
out
and
it
went
on
the
market
nie
auf
und
sie
kam
auf
den
Markt.
Eventually,
an
estate
sale
was
organized
and
Kendall
kept
me
informed
Schließlich
wurde
ein
Nachlassverkauf
organisiert
und
Kendall
hielt
mich
auf
dem
Laufenden.
It's
a
long
drive
Es
ist
eine
lange
Fahrt.
It
was
still
light
when
we
got
there
Es
war
noch
hell,
als
wir
ankamen.
So
we
went
to
the
farm
and
sat
on
the
porch
Also
gingen
wir
zur
Farm
und
setzten
uns
auf
die
Veranda
And
chatted
to
a
few
people
who
were
gathered
there
und
unterhielten
uns
mit
ein
paar
Leuten,
die
sich
dort
versammelt
hatten.
Some
ladies
intent
on
protecting
Don's
legacy
Einige
Damen,
die
entschlossen
waren,
Dons
Erbe
zu
schützen,
Determined
to
at
least
buy
his
red
chair
fest
entschlossen,
zumindest
seinen
roten
Stuhl
zu
kaufen
And
some
other
important
stuff
und
ein
paar
andere
wichtige
Sachen.
I
told
Kendall
that
if
it
was
okay
with
the
estate
Ich
sagte
Kendall,
dass
ich,
wenn
es
für
den
Nachlass
in
Ordnung
wäre,
I
would
like
a
couple
of
bale
hooks
and
some
baling
twine
from
the
barn
gerne
ein
paar
Ballenhaken
und
etwas
Bindegarn
aus
der
Scheune
hätte.
She
organized
that
Sie
hat
das
organisiert.
Thank
you,
sweet
Kendall
Danke,
süße
Kendall.
Tears
burn
my
eyes,
my
new
old
friend
Tränen
brennen
in
meinen
Augen,
meine
neue
alte
Freundin.
My
bale
hooks
and
twine
arrived
a
few
months
later
Meine
Ballenhaken
und
das
Bindegarn
kamen
ein
paar
Monate
später
an,
With
a
color
photograph
of
Don
with
Kendall
mit
einem
Farbfoto
von
Don
und
Kendall.
They
live
Hooks,
twine,
and
pic
Sie
leben
– Haken,
Bindegarn
und
Bild
–
Slap-bang
in
the
middle
of
some
beautiful
shelves
we
have
on
the
landing
genau
in
der
Mitte
einiger
schöner
Regale,
die
wir
auf
dem
Treppenabsatz
haben,
In
pride
of
place
alongside
some
mummified
dragonflies
an
einem
Ehrenplatz
neben
einigen
mumifizierten
Libellen
And
old
robins'
eggs
und
alten
Rotkehlcheneiern.
Forever
catching
the
rays
of
the
dying
sun
für
immer
die
Strahlen
der
untergehenden
Sonne
einfangend,
At
that
gin
rumminy
time
of
the
afternoon
that
I
love
zu
jener
Gin-Rummy-Zeit
am
Nachmittag,
die
ich
liebe.
Well,
R.I.P.,
Donald
Hall
Nun,
R.I.P.,
Donald
Hall.
And
now
I've
arrived
at
the
bit
I
was
looking
for
Und
jetzt
bin
ich
an
dem
Punkt
angelangt,
nach
dem
ich
gesucht
habe:
The
crossroads
Der
Scheideweg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Wright
Attention! Feel free to leave feedback.