Lyrics and translation Roger Whittaker - Believe Me If All Those Endearing Young Charms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Believe Me If All Those Endearing Young Charms
Верь мне, если все эти чарующие юные прелести
Believe
me
if
all
those
Верь
мне,
если
все
эти
Endearing
young
charms
чарующие
юные
прелести,
Which
I
gaze
on
so
fondly
today
на
которые
я
сегодня
смотрю
с
такой
нежностью,
Were
to
change
by
tomorrow
изменятся
к
завтрашнему
дню
And
fleet
in
my
arms,
и
исчезнут
в
моих
объятиях,
Like
fairy
gifts
fading
away
словно
волшебные
дары,
тающие
вдали,
Though
would'st
still
be
adored
ты
все
равно
будешь
обожаема,
As
this
moment
thou
art
как
в
этот
самый
миг,
Let
thy
loveliness
fade
as
it
will
пусть
твоя
красота
увядает,
как
ей
угодно,
And
around
the
dear
ruin
и
вокруг
дорогих
руин
Each
wish
of
my
heart
каждое
желание
моего
сердца
Would
entwine
itself
будет
вечно
виться,
Verdantly
still.
зеленея,
как
прежде.
It
is
not
while
beauty
Не
тогда,
когда
красота
And
youth
are
thine
own
и
молодость
принадлежат
тебе,
And
thy
cheeks
и
твои
щеки
Unprofaned
by
a
tear
не
осквернены
слезами,
That
the
ferver
and
faith
можно
узнать
пыл
и
веру
Of
a
soul
can
be
known
души,
To
which
time
will
but
для
которой
время
лишь
Make
thee
more
dear
сделает
тебя
дороже.
No
the
heart
that
has
truly
loved
Нет,
сердце,
которое
истинно
любило,
Never
forgets
никогда
не
забывает,
But
as
truly
loves
но
так
же
верно
любит
On
to
the
close
до
самого
конца,
As
the
sunflower
turns
как
подсолнух
поворачивается
On
her
god
when
he
sets
к
своему
богу,
когда
он
садится,
The
same
look
which
с
тем
же
взглядом,
She'd
turned
when
he
rose.
который
она
обращала
к
нему
на
восходе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.