Lyrics and translation Roger Whittaker - Brennend heiß
Brennend
heiß
Раскаленный
Und
dann
zu
schnell
erfroren,
А
потом
слишком
быстро
замерз,
So
ging
unsre
Liebe
verloren,
Так
наша
любовь
была
потеряна,
In
die
wir
zwei
doch
so
viele
Wunschträume
legten,
В
которую
мы
двое
вложили
так
много
мечтаний
о
желаниях,
Hoffnungen
hegten.
Возлагались
надежды.
Weißt
du
noch,
brennend
heiß,
Помнишь,
обжигающе
жарко,
Hat′s
damals
angefangen,
Это
началось
в
то
время,
Ist
die
schöne
Zeit
auch
vergangen.
Прекрасное
время
тоже
прошло.
Wir
denken
heute
noch
voll
verlangen
an
sie
zurück.
Мы
все
еще
думаем
о
вас
сегодня
с
полным
желанием.
Was
haben
wir
falsch
gemacht?
Что
мы
сделали
не
так?
Alles
schien
so
leicht,
Все
казалось
таким
легким,
Schien
so
paradiesisch
für
uns,
Казалось
таким
райским
для
нас,
Bei
Tag
und
Nacht.
Днем
и
ночью.
Sag,
woran
lag
es
bloß?
Скажи,
в
чем
дело?
Wollten
wir
zuviel
Мы
слишком
много
хотели
Oder
war'n
wir
einfach
zu
blind
und
ahnungslos?
Или
мы
просто
были
слишком
слепы
и
невежественны?
Schwebten
nur
auf
Sternen,
Плавали
только
по
звездам,
Anstatt
zu
lernen,
Вместо
того,
чтобы
учиться,
Wie
man
zusammen
lebt.
Как
жить
вместе.
Brennend
heiß,
Раскаленный,
Ein
Feuer
ohne
gleichen.
Пожар
без
равных.
Wartest
nicht
auch
du
auf
ein
Zeichen,
Разве
ты
тоже
не
ждешь
знака,
Dass
uns
das
Schicksal
Что
нам
судьба
Die
gleiche
Chance
noch
einmal
gibt?
Дать
такой
же
шанс
еще
раз?
La,
la,
la
...
La,
la,
la
...
Sag,
woran
lag
es
bloß?
Скажи,
в
чем
дело?
Wollten
wir
zuviel
Мы
слишком
много
хотели
Oder
war′n
wir
einfach
zu
blind
und
ahnungslos?
Или
мы
просто
были
слишком
слепы
и
невежественны?
Schwebten
nur
auf
Sternen,
Плавали
только
по
звездам,
Anstatt
zu
lernen,
Вместо
того,
чтобы
учиться,
Wie
man
zusammen
lebt.
Как
жить
вместе.
Brennend
heiß
Раскаленный
Und
dann
zu
schnell
erfroren,
А
потом
слишком
быстро
замерз,
So
ging
unsre
Liebe
verloren.
Так
погибла
наша
любовь.
Ich
wollt'
wir
fänden
sie
wieder
Я
хочу,
чтобы
мы
нашли
ее
снова
Und
fingen
dann
noch
einmal
von
vorne
an.
А
потом
снова
начали
все
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Munro Nick
Attention! Feel free to leave feedback.