Lyrics and translation Roger Whittaker - Der neue Morgen
Alle
hoffen
auf
die
neue
Welt,
den
neuen
Morgen.
Все
надеются
на
новый
мир,
на
новое
утро.
Sie
fragen,
was
der
Morgen
für
sie
bringt.
Вы
спрашиваете,
что
принесет
вам
утро.
Ich
persönlich
halte
nicht
sehr
viel
von
diesem
Morgen,
Лично
я
не
очень
много
думаю
об
этом
утре,
Weil
der
neue
Morgen
schon
beginnt.
Потому
что
новое
утро
уже
начинается.
Denn
in
drin
erwacht
ein
heller
neuer
Tag,
Потому
что
в
нем
пробуждается
яркий
новый
день,
Durch
die
Sonne,
die
ich
tief
im
Herzen
trag.
Через
солнце,
которое
я
ношу
глубоко
в
сердце.
Alle
hoffen
auf
die
neue
Welt,
Все
надеются
на
новый
мир,
Den
neuen
Morgen,
Новое
утро,
Haben
sich
auf
Morgen
bloss
vertragt.
Договорились
только
на
завтра.
Ich
traf
′nen
Mann
der
hat
n'
Traum
geträumt,
Я
встретил
мужчину,
которому
приснился
сон,
Seit
er
ein
Kind
war.
С
тех
пор,
как
он
был
ребенком.
Ich
traf
den
Mann,
da
war
er
achtzig
Jahr′.
Я
встретил
этого
человека,
ему
было
восемьдесят
лет'.
Er
sagte
viele
Leute
warten
so
lang
schon
auf
Morgen,
Он
сказал,
что
многие
люди
так
долго
ждут
завтрашнего
дня,
Morgen
ist
schon
mancher
nicht
mehr
da.
Завтра
уже
кое-кого
не
будет.
Leb
deinen
Traum,
mein
Sohn,
Живи
своей
мечтой,
сын
мой,
Hat
er
zu
mir
gesagt
Он
сказал
мне
Und
er
zwinkerte
mir
zu:
Nutze
den
Tag!
И
он
подмигнул
мне:
Пользуйся
днем!
Alle
hoffen
auf
die
neue
Welt,
Все
надеются
на
новый
мир,
Den
neuen
Morgen.
Новое
утро.
Morgen
ist
schon
mancher
nicht
mehr
da.
Завтра
уже
кое-кого
не
будет.
Und
in
mir
drin
erwacht
ein
heller
neuer
Tag,
И
внутри
меня
пробуждается
яркий
новый
день,
Durch
die
Sonne,
die
ich
tief
im
Herzen
trag.
Через
солнце,
которое
я
ношу
глубоко
в
сердце.
Alle
hoffen
auf
die
neue
Welt,
Все
надеются
на
новый
мир,
Den
neuen
Morgen,
Новое
утро,
Haben
sich
auf
Morgen
bloss
vertagt.
Отложили
на
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Roger Whittaker
Attention! Feel free to leave feedback.