Roger Whittaker - Der neue Morgen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Der neue Morgen




Der neue Morgen
Новый рассвет
Alle hoffen auf die neue Welt, den neuen Morgen.
Все надеются на новый мир, новый рассвет, милая.
Sie fragen, was der Morgen für sie bringt.
Они спрашивают, что принесет им завтра.
Ich persönlich halte nicht sehr viel von diesem Morgen,
Лично я не очень верю в это завтра,
Weil der neue Morgen schon beginnt.
Потому что новый рассвет уже начинается.
Denn in drin erwacht ein heller neuer Tag,
Ведь во мне пробуждается яркий новый день,
Durch die Sonne, die ich tief im Herzen trag.
Благодаря солнцу, которое я ношу глубоко в сердце.
Alle hoffen auf die neue Welt,
Все надеются на новый мир,
Den neuen Morgen,
Новый рассвет,
Haben sich auf Morgen bloss vertragt.
Просто отложили всё на завтра.
Ich traf ′nen Mann der hat n' Traum geträumt,
Я встретил мужчину, который мечтал,
Seit er ein Kind war.
С самого детства.
Ich traf den Mann, da war er achtzig Jahr′.
Я встретил его, когда ему было восемьдесят лет.
Er sagte viele Leute warten so lang schon auf Morgen,
Он сказал, что многие люди так долго ждут завтра,
Morgen ist schon mancher nicht mehr da.
А завтра многих уже нет.
Leb deinen Traum, mein Sohn,
Живи своей мечтой, сынок,
Hat er zu mir gesagt
Сказал он мне,
Und er zwinkerte mir zu: Nutze den Tag!
И подмигнул: Лови момент!
Alle hoffen auf die neue Welt,
Все надеются на новый мир,
Den neuen Morgen.
Новый рассвет.
Morgen ist schon mancher nicht mehr da.
Завтра многих уже нет.
Und in mir drin erwacht ein heller neuer Tag,
И во мне пробуждается яркий новый день,
Durch die Sonne, die ich tief im Herzen trag.
Благодаря солнцу, которое я ношу глубоко в сердце.
Alle hoffen auf die neue Welt,
Все надеются на новый мир,
Den neuen Morgen,
Новый рассвет,
Haben sich auf Morgen bloss vertagt.
Просто отложили всё на завтра.





Writer(s): Frank Ramond, Roger Whittaker


Attention! Feel free to leave feedback.