Roger Whittaker - Die Zärtlichkeit geht über alles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Die Zärtlichkeit geht über alles




Jede Liebe hat zu kämpfen mit den Jahren,
Каждая любовь борется с годами,
Dass sie dem Alltag nicht zum Opfer fällt.
Чтобы она не стала жертвой повседневной жизни.
Sich die Zärtlichkeit trotz allem zu bewahren,
Сохранять нежность, несмотря ни на что,
Ist für zwei liebende das wichtigste,
Является ли это самым важным для двух влюбленных,
Das aller wichtigste auf dieser Welt.
Самое главное в этом мире.
Denn die Zärtlichkeit geht über alles, über alles.
Потому что нежность превыше всего, превыше всего.
Ohne sie wär' die Seele längst erfror'n.
Без них душа давно бы замерзла.
Ja, die Zärtlichkeit geht über alles, über alles.
Да, нежность превыше всего, превыше всего.
Mit ihr kann uns nichts passieren.
С ней с нами ничего не может случиться.
Doch wenn wir sie je verlieren,
Но если мы когда-нибудь их потеряем,
Dann sind wir, ja dann sind wir verlor'n.
Тогда мы, да, тогда мы проиграли.
Sieh dir an, wie manche miteinander leben.
Посмотри, как некоторые живут друг с другом.
Sie sind zu zweit und doch zu tiefst allein
Они вдвоем, но слишком глубоко одиноки
Oh, ich weiß, sie würden alles dafür geben,
О, я знаю, что вы бы все отдали за это,
Die Zeit zurück zu dreh'n, um noch einmal
Повернуть время вспять, чтобы еще раз
Wie früher zärtlich und verliebt zu sein.
Как когда-то быть нежным и влюбленным.
Denn die Zärtlichkeit geht über alles, über alles.
Потому что нежность превыше всего, превыше всего.
Ohne sie wär' die Seele längst erfror'n.
Без них душа давно бы замерзла.
Ja, die Zärtlichkeit geht über alles, über alles.
Да, нежность превыше всего, превыше всего.
Mit ihr kann uns nichts passieren.
С ней с нами ничего не может случиться.
Doch wenn wir sie je verlieren,
Но если мы когда-нибудь их потеряем,
Dann sind wir, ja dann sind wir verlor'n.
Тогда мы, да, тогда мы проиграли.
Hilf, das wir sie uns erhalten,
Помогите нам получить их нам,
Denn man braucht in dieser kalten, rauen Zeit,
Потому что вам нужно в это холодное, суровое время,
Ein bisschen Zärtlichkeit.
Немного нежности.





Writer(s): Munro Nick


Attention! Feel free to leave feedback.