Roger Whittaker - Dies Lied ist für dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Dies Lied ist für dich




Dies Lied ist für dich
Эта песня для тебя
Dies Lied ist für dich. (Dies ist dein Song.)
Эта песня для тебя. (Это твоя песня.)
Dies Lied ist für dich. (Dies ist dein Song.)
Эта песня для тебя. (Это твоя песня.)
Wann immer du glaubst, dein Glücksstern geht aus.
Когда ты думаешь, что твоя счастливая звезда погасла.
Versuch es zu singen.
Попробуй ее спеть.
Wenn Angst dich befällt, (dies ist dein Song.)
Когда страх тебя охватывает, (это твоя песня.)
Und Wärme dir fehlt, (dies ist dein Song.)
И тепла тебе не хватает, (это твоя песня.)
Wann immer dein Herz, erfüllt ist von Schmerz,
Когда твое сердце полно боли,
Dann soll es dich trösten.
Пусть она тебя утешит.
Wie damals als Kind.
Как в детстве.
Sing it children!
Спойте, дети!
(Sing die Tränen aus deinem Blick,)
(Спой слезы из своих глаз,)
Sing die Tränen weg.
Спой слезы прочь.
(Sing ein Licht in dein Herz zurück,)
(Спой свет обратно в свое сердце,)
Sing ein Licht zurück,
Спой свет обратно,
(Lass dich fall'n, lass dich einfach geh'n.)
(Отпусти себя, просто позволь себе уйти.)
Es wird gescheh'n.
Это случится.
Und jeder braucht, (jeder braucht so ein kleines Lied.)
И каждому нужна, (каждому нужна такая маленькая песня.)
Einen Song, (einen Song der ihm Hoffnung gibt.)
Песня, (песня, которая дает надежду.)
Bis die Sonne wieder scheint.
Пока солнце снова не засияет.
(Bis die Sonne dann wieder scheint,)
(Пока солнце снова не засияет,)
Ist es dein Freund.
Она твой друг.
Dies Lied ist für dich. (Dies ist dein Song.)
Эта песня для тебя. (Это твоя песня.)
Dies Lied ist für dich. (Dies ist dein Song.)
Эта песня для тебя. (Это твоя песня.)
Wann immer du weinst, von Liebe nur träumst.
Когда ты плачешь, мечтая только о любви.
Versuch es zu singen.
Попробуй ее спеть.
Wenn niemand dich hält, (dies ist dein Song.)
Когда никто тебя не держит, (это твоя песня.)
Dein Schutzengel schläft, (dies ist dein Song.)
Твой ангел-хранитель спит, (это твоя песня.)
Wann immer dein Weg, nur noch abwärts geht,
Когда твой путь ведет только вниз,
Dann soll es dich trösten.
Пусть она тебя утешит.
Wie eine Mutter ihr Kind.
Как мать утешает свое дитя.
(Sing die Tränen aus deinem Blick,)
(Спой слезы из своих глаз,)
Sing die Tränen weg.
Спой слезы прочь.
(Sing ein Licht in dein Herz zurück,)
(Спой свет обратно в свое сердце,)
Sing ein Licht zurück,
Спой свет обратно,
(Lass dich fall'n, lass dich einfach geh'n.)
(Отпусти себя, просто позволь себе уйти.)
Es wird gescheh'n.
Это случится.
Jeder braucht, (jeder braucht so ein kleines Lied.)
Каждому нужна, (каждому нужна такая маленькая песня.)
Einen Song, (einen Song der ihm Hoffnung gibt.)
Песня, (песня, которая дает надежду.)
Bis die Sonne wieder scheint.
Пока солнце снова не засияет.
(Bis die Sonne dann wieder scheint,)
(Пока солнце снова не засияет,)
Ist es dein Freund.
Она твой друг.
Sing die Tränen weg.
Спой слезы прочь.
(Sing die Tränen aus deinem Blick
(Спой слезы из своих глаз
Und sing ein Licht. ..
И спой свет. ..
(Sing ein Licht in dein Herz zurück.)
(Спой свет обратно в свое сердце.)
Lass dich fall'n. ..
Отпусти себя. ..
(Lass dich fall'n, lass dich einfach geh'n)
(Отпусти себя, просто позволь себе уйти)
Und es wird gescheh'n.
И это случится.
Jeder braucht. ..
Каждому нужна. ..
(Jeder braucht so ein kleines Lied.)
(Каждому нужна такая маленькая песня.)
Einen Song. ..
Песня. ..
(Einen Song der ihm Hoffnung gibt.)
(Песня, которая дает надежду.)
Bis die Sonne wieder scheint.
Пока солнце снова не засияет.
(Bis die Sonne dann wieder scheint,)
(Пока солнце снова не засияет,)
Ist es dein Freund.
Она твой друг.
(Sing die Tränen aus deinem Blick,)
(Спой слезы из своих глаз,)
Sing die Tränen weg.
Спой слезы прочь.
(Sing ein Licht in dein Herz zurück,)
(Спой свет обратно в свое сердце,)
Sing ein Licht zurück,
Спой свет обратно,
(Lass dich fall'n, lass dich einfach geh'n.)
(Отпусти себя, просто позволь себе уйти.)
Es wird gescheh'n.
Это случится.
Jeder braucht ein Lied. ...
Каждому нужна песня. ...





Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Statz Oliver, Whittaker Roger


Attention! Feel free to leave feedback.