Lyrics and translation Roger Whittaker - Dies Lied ist für dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dies Lied ist für dich
Эта песня для тебя
Dies
Lied
ist
für
dich.
(Dies
ist
dein
Song.)
Эта
песня
для
тебя.
(Это
твоя
песня.)
Dies
Lied
ist
für
dich.
(Dies
ist
dein
Song.)
Эта
песня
для
тебя.
(Это
твоя
песня.)
Wann
immer
du
glaubst,
dein
Glücksstern
geht
aus.
Когда
ты
думаешь,
что
твоя
счастливая
звезда
погасла.
Versuch
es
zu
singen.
Попробуй
ее
спеть.
Wenn
Angst
dich
befällt,
(dies
ist
dein
Song.)
Когда
страх
тебя
охватывает,
(это
твоя
песня.)
Und
Wärme
dir
fehlt,
(dies
ist
dein
Song.)
И
тепла
тебе
не
хватает,
(это
твоя
песня.)
Wann
immer
dein
Herz,
erfüllt
ist
von
Schmerz,
Когда
твое
сердце
полно
боли,
Dann
soll
es
dich
trösten.
Пусть
она
тебя
утешит.
Wie
damals
als
Kind.
Как
в
детстве.
Sing
it
children!
Спойте,
дети!
(Sing
die
Tränen
aus
deinem
Blick,)
(Спой
слезы
из
своих
глаз,)
Sing
die
Tränen
weg.
Спой
слезы
прочь.
(Sing
ein
Licht
in
dein
Herz
zurück,)
(Спой
свет
обратно
в
свое
сердце,)
Sing
ein
Licht
zurück,
Спой
свет
обратно,
(Lass
dich
fall'n,
lass
dich
einfach
geh'n.)
(Отпусти
себя,
просто
позволь
себе
уйти.)
Es
wird
gescheh'n.
Это
случится.
Und
jeder
braucht,
(jeder
braucht
so
ein
kleines
Lied.)
И
каждому
нужна,
(каждому
нужна
такая
маленькая
песня.)
Einen
Song,
(einen
Song
der
ihm
Hoffnung
gibt.)
Песня,
(песня,
которая
дает
надежду.)
Bis
die
Sonne
wieder
scheint.
Пока
солнце
снова
не
засияет.
(Bis
die
Sonne
dann
wieder
scheint,)
(Пока
солнце
снова
не
засияет,)
Ist
es
dein
Freund.
Она
твой
друг.
Dies
Lied
ist
für
dich.
(Dies
ist
dein
Song.)
Эта
песня
для
тебя.
(Это
твоя
песня.)
Dies
Lied
ist
für
dich.
(Dies
ist
dein
Song.)
Эта
песня
для
тебя.
(Это
твоя
песня.)
Wann
immer
du
weinst,
von
Liebe
nur
träumst.
Когда
ты
плачешь,
мечтая
только
о
любви.
Versuch
es
zu
singen.
Попробуй
ее
спеть.
Wenn
niemand
dich
hält,
(dies
ist
dein
Song.)
Когда
никто
тебя
не
держит,
(это
твоя
песня.)
Dein
Schutzengel
schläft,
(dies
ist
dein
Song.)
Твой
ангел-хранитель
спит,
(это
твоя
песня.)
Wann
immer
dein
Weg,
nur
noch
abwärts
geht,
Когда
твой
путь
ведет
только
вниз,
Dann
soll
es
dich
trösten.
Пусть
она
тебя
утешит.
Wie
eine
Mutter
ihr
Kind.
Как
мать
утешает
свое
дитя.
(Sing
die
Tränen
aus
deinem
Blick,)
(Спой
слезы
из
своих
глаз,)
Sing
die
Tränen
weg.
Спой
слезы
прочь.
(Sing
ein
Licht
in
dein
Herz
zurück,)
(Спой
свет
обратно
в
свое
сердце,)
Sing
ein
Licht
zurück,
Спой
свет
обратно,
(Lass
dich
fall'n,
lass
dich
einfach
geh'n.)
(Отпусти
себя,
просто
позволь
себе
уйти.)
Es
wird
gescheh'n.
Это
случится.
Jeder
braucht,
(jeder
braucht
so
ein
kleines
Lied.)
Каждому
нужна,
(каждому
нужна
такая
маленькая
песня.)
Einen
Song,
(einen
Song
der
ihm
Hoffnung
gibt.)
Песня,
(песня,
которая
дает
надежду.)
Bis
die
Sonne
wieder
scheint.
Пока
солнце
снова
не
засияет.
(Bis
die
Sonne
dann
wieder
scheint,)
(Пока
солнце
снова
не
засияет,)
Ist
es
dein
Freund.
Она
твой
друг.
Sing
die
Tränen
weg.
Спой
слезы
прочь.
(Sing
die
Tränen
aus
deinem
Blick
(Спой
слезы
из
своих
глаз
Und
sing
ein
Licht.
..
И
спой
свет.
..
(Sing
ein
Licht
in
dein
Herz
zurück.)
(Спой
свет
обратно
в
свое
сердце.)
Lass
dich
fall'n.
..
Отпусти
себя.
..
(Lass
dich
fall'n,
lass
dich
einfach
geh'n)
(Отпусти
себя,
просто
позволь
себе
уйти)
Und
es
wird
gescheh'n.
И
это
случится.
Jeder
braucht.
..
Каждому
нужна.
..
(Jeder
braucht
so
ein
kleines
Lied.)
(Каждому
нужна
такая
маленькая
песня.)
(Einen
Song
der
ihm
Hoffnung
gibt.)
(Песня,
которая
дает
надежду.)
Bis
die
Sonne
wieder
scheint.
Пока
солнце
снова
не
засияет.
(Bis
die
Sonne
dann
wieder
scheint,)
(Пока
солнце
снова
не
засияет,)
Ist
es
dein
Freund.
Она
твой
друг.
(Sing
die
Tränen
aus
deinem
Blick,)
(Спой
слезы
из
своих
глаз,)
Sing
die
Tränen
weg.
Спой
слезы
прочь.
(Sing
ein
Licht
in
dein
Herz
zurück,)
(Спой
свет
обратно
в
свое
сердце,)
Sing
ein
Licht
zurück,
Спой
свет
обратно,
(Lass
dich
fall'n,
lass
dich
einfach
geh'n.)
(Отпусти
себя,
просто
позволь
себе
уйти.)
Es
wird
gescheh'n.
Это
случится.
Jeder
braucht
ein
Lied.
...
Каждому
нужна
песня.
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Statz Oliver, Whittaker Roger
Attention! Feel free to leave feedback.