Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink to Me Only With Thine Eyes
Trink mir nur mit deinen Augen zu
Drink
to
me
only
with
thine
eyes
Trink
mir
nur
mit
deinen
Augen
zu
And
I
will
pledge
with
mine.
Dann
lass
mich
mit
den
meinen
richten.
Or
leave
a
kiss
within
the
cup
Oder
lass
im
Kelch
den
Kuss
zurück
And
I'll
not
ask
for
wine.
Wein
wird
mich
nicht
länger
pflichten.
The
thirst
that
from
the
soul
doth
rise
Echter
Durst
aus
tiefer
Seele
quillt,
Doth
ask
a
drink
divine;
Den
göttlich
Trank
muss
ich
verschlingen.
But
might
I
of
Jove's
nectar
sup,
Hätt
ich
selbst
Nektar
aus
Jupiters
Hand,
I
would
not
change
for
thine.
Ich
würd
ihn
für
den
deinen
weichen.
I
sent
thee
late
a
rosy
wreath,
Einst
sandt
ich
einen
Rosenkranz,
Not
so
much
hon'ring
thee
Nicht
allein
dir
Ehre
zu
bezeugen,
As
giving
it
a
hope
that
there
Ich
gab
ihm
Hoffnung
an
dem
Ort
It
could
not
withered
be;
Dort
durfte
keine
Furcht
ihn
stehlen.
But
thou
thereon
did'st
only
breathe,
Nur
deinen
Hauch
gabst
du
ihm
leis,
And
sent'st
it
back
to
me,
Dann
schicktest
du
ihn
mir
zu
eigen,
Since
when
it
grows
and
smells,
I
swear
Seitdem
wächst
er
mit
Duft,
ich
schwör,
Not
of
itself,
but
thee
- but
thee.
Nicht
als
sein
eigen,
nur
als
deiner
- deiner.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Public Domain, Sy Oliver
Attention! Feel free to leave feedback.