Lyrics and translation Roger Whittaker - Du Hast Mich Nicht Gesehn
Ich
hab′
dich
fortgeschickt,
Я
послал
тебя,
Du
hast
geweint.
Ты
плакала.
Doch
ich
fühlte
es
trennten
uns
zu
viele
Jahre,
Тем
не
менее,
я
чувствовал,
что
нас
разделяло
слишком
много
лет,
Die
Zeit
war
unser
Feind.
Время
было
нашим
врагом.
Heute
sah
ich
dich
mit
einem
anderen
tanzen,
Сегодня
я
видел,
как
ты
танцуешь
с
другим,
Den
du
verzaubert
hast.
Которого
ты
заколдовал.
Er
war
jung
wie
du
und
ich
sah
euch
zu,
Он
был
молод,
как
ты,
и
я
смотрел
на
тебя,
Sah
das
er
besser,
viel
besser
zu
dir
passt.
Видел,
что
он
лучше,
гораздо
лучше
подходит
тебе.
Es
schnürte
mir
die
Kehle
zu.
У
меня
перехватило
горло.
Ich
wollte
zu
dir
geh'n.
Я
хотел
пойти
к
тебе.
Doch
ich
blieb
ganz
still
im
Hintergrund,
Но
я
оставался
совершенно
неподвижным
на
заднем
плане,
Du
hast
mich
nicht
geseh′n.
Ты
меня
не
видел.
Vielleicht
war
es
auch
besser
so.
Может
быть,
так
было
и
лучше.
Was
wäre
wohl
gescheh'n?
Что
бы,
по-твоему,
произошло?
Ich
verstand
das
so
das
Leben
ist
Я
понял,
что
такова
жизнь
Und
wollt's
doch
nicht
versteh′n.
И
не
хочешь
понять.
Sah
das
du
nun
wieder
glücklich
bist,
Видел,
что
ты
снова
счастлив,
Du
hast
mich
nicht
geseh′n.
Ты
меня
не
видел.
Ich
hab'
dich
fortgeschickt,
Я
послал
тебя,
Wie
schwer
das
war.
Как
это
было
тяжело.
Doch
Gefühl
und
Verstand,
Но
чувство
и
разум,
Dass
sind
zweierlei
Dinge.
Это
две
вещи.
Ich
ahnte
die
Gefahr.
Я
предчувствовал
опасность.
Und
ich
musste
ganz
einfach
И
мне
просто
пришлось
Uns
beide
vergessen.
Забыть
нас
обоих.
Und
alles
was
geschah.
И
все,
что
произошло.
Beinah′
ging's
nicht
gut.
Почти
все
было
не
очень
хорошо.
Ich
verlor
den
Mut,
Я
потерял
мужество,
Als
ich
dich
heute
in
seinen
Armen
sah.
Когда
я
увидела
тебя
сегодня
в
его
объятиях.
Es
schnürte
mir
die
Kehle
zu.
У
меня
перехватило
горло.
Ich
wollte
zu
dir
geh′n.
Я
хотел
пойти
к
тебе.
Doch
ich
blieb
ganz
still
im
Hintergrund,
Но
я
оставался
совершенно
неподвижным
на
заднем
плане,
Du
hast
mich
nicht
geseh'n.
Ты
меня
не
видел.
Vielleicht
war
es
auch
besser
so.
Может
быть,
так
было
и
лучше.
Was
wäre
wohl
gescheh′n?
Что
бы,
по-твоему,
произошло?
Ich
verstand
das
so
das
Leben
ist
Я
понял,
что
такова
жизнь
Und
wollt's
doch
nicht
versteh'n.
И
не
хочешь
понять.
Sah
das
du
nun
wieder
glücklich
bist,
Видел,
что
ты
снова
счастлив,
Du
hast
mich
nicht
geseh′n.
Ты
меня
не
видел.
Oho,
die
Zeit
mit
dir
war
schön.
Оо,
время
с
тобой
было
прекрасным.
Ohoho,
wirst
du
mich
je
versteh′n?
Огого,
ты
будешь
меня
je
versteh'n?
Hmm,
ich
wusste
ich
muss
geh'n.
Хм,
я
знал,
что
мне
нужно
идти.
Ohoho,
du
hast
mich
nicht
geseh′n.
Оооо,
ты
меня
не
видел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Munro
Attention! Feel free to leave feedback.