Roger Whittaker - Du Hast Mich Nicht Gesehn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Du Hast Mich Nicht Gesehn




Ich hab′ dich fortgeschickt,
Я послал тебя,
Du hast geweint.
Ты плакала.
Doch ich fühlte es trennten uns zu viele Jahre,
Тем не менее, я чувствовал, что нас разделяло слишком много лет,
Die Zeit war unser Feind.
Время было нашим врагом.
Heute sah ich dich mit einem anderen tanzen,
Сегодня я видел, как ты танцуешь с другим,
Den du verzaubert hast.
Которого ты заколдовал.
Er war jung wie du und ich sah euch zu,
Он был молод, как ты, и я смотрел на тебя,
Sah das er besser, viel besser zu dir passt.
Видел, что он лучше, гораздо лучше подходит тебе.
Es schnürte mir die Kehle zu.
У меня перехватило горло.
Ich wollte zu dir geh'n.
Я хотел пойти к тебе.
Doch ich blieb ganz still im Hintergrund,
Но я оставался совершенно неподвижным на заднем плане,
Du hast mich nicht geseh′n.
Ты меня не видел.
Vielleicht war es auch besser so.
Может быть, так было и лучше.
Was wäre wohl gescheh'n?
Что бы, по-твоему, произошло?
Ich verstand das so das Leben ist
Я понял, что такова жизнь
Und wollt's doch nicht versteh′n.
И не хочешь понять.
Sah das du nun wieder glücklich bist,
Видел, что ты снова счастлив,
Du hast mich nicht geseh′n.
Ты меня не видел.
Ich hab' dich fortgeschickt,
Я послал тебя,
Wie schwer das war.
Как это было тяжело.
Doch Gefühl und Verstand,
Но чувство и разум,
Dass sind zweierlei Dinge.
Это две вещи.
Ich ahnte die Gefahr.
Я предчувствовал опасность.
Und ich musste ganz einfach
И мне просто пришлось
Uns beide vergessen.
Забыть нас обоих.
Und alles was geschah.
И все, что произошло.
Beinah′ ging's nicht gut.
Почти все было не очень хорошо.
Ich verlor den Mut,
Я потерял мужество,
Als ich dich heute in seinen Armen sah.
Когда я увидела тебя сегодня в его объятиях.
Es schnürte mir die Kehle zu.
У меня перехватило горло.
Ich wollte zu dir geh′n.
Я хотел пойти к тебе.
Doch ich blieb ganz still im Hintergrund,
Но я оставался совершенно неподвижным на заднем плане,
Du hast mich nicht geseh'n.
Ты меня не видел.
Vielleicht war es auch besser so.
Может быть, так было и лучше.
Was wäre wohl gescheh′n?
Что бы, по-твоему, произошло?
Ich verstand das so das Leben ist
Я понял, что такова жизнь
Und wollt's doch nicht versteh'n.
И не хочешь понять.
Sah das du nun wieder glücklich bist,
Видел, что ты снова счастлив,
Du hast mich nicht geseh′n.
Ты меня не видел.
Oho, die Zeit mit dir war schön.
Оо, время с тобой было прекрасным.
Ohoho, wirst du mich je versteh′n?
Огого, ты будешь меня je versteh'n?
Hmm, ich wusste ich muss geh'n.
Хм, я знал, что мне нужно идти.
Ohoho, du hast mich nicht geseh′n.
Оооо, ты меня не видел.





Writer(s): Nick Munro


Attention! Feel free to leave feedback.